La Bible et les destin du peuple noir: Essai de réflexion critique sur le mythe de la malédiction de Cham
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | French |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1996
|
| In: |
Mélanges de science religieuse
Year: 1996, Volume: 53, Issue: 2, Pages: 183-199 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Ham Biblical character
/ Blacks
/ Bible
B Bible. Genesis 9,25 / Blacks / Bible |
| IxTheo Classification: | HB Old Testament NCC Social ethics |
| Further subjects: | B
Bible. Genesis 9,25
|
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1637745117 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220616110017.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1996 xx ||||| 00| ||fre c | ||
| 035 | |a (DE-627)1637745117 | ||
| 035 | |a (DE-576)464469694 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ464469694 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a fre | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Messina, Jean P. |4 aut | |
| 245 | 1 | 3 | |a La Bible et les destin du peuple noir |b Essai de réflexion critique sur le mythe de la malédiction de Cham |
| 264 | 1 | |c 1996 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4694230-0 |0 (DE-627)352059001 |0 (DE-576)215079779 |a Bibel |p Genesis |n 9,25 |2 gnd |
| 652 | |a HB:NCC | ||
| 689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)120339994 |0 (DE-627)69658283X |0 (DE-576)213171201 |2 gnd |a Ham |c Biblische Person |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4116433-7 |0 (DE-627)104219890 |0 (DE-576)209501537 |2 gnd |a Schwarze |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4694230-0 |0 (DE-627)352059001 |0 (DE-576)215079779 |a Bibel |2 gnd |p Genesis |n 9,25 |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4116433-7 |0 (DE-627)104219890 |0 (DE-576)209501537 |2 gnd |a Schwarze |
| 689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Mélanges de science religieuse |d Lille : Univ., 1944 |g 53(1996), 2, Seite 183-199 |w (DE-627)129493252 |w (DE-600)206714-6 |w (DE-576)014889552 |x 0025-8911 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:53 |g year:1996 |g number:2 |g pages:183-199 |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 28009025_28009025 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3296426329 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1637745117 | ||
| LOK | |0 005 20160405113528 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 936ln |0 144205283X |a NCC | ||
| LOK | |0 939 |a 04-04-16 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3296426337 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1637745117 | ||
| LOK | |0 005 20190311192157 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)79697 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c 21/FP1657/53/MAJ |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Blacks,Blacks,Black race,Black people |
| STB | 0 | 0 | |a Noirs,Noirs,Race négroïde |
| STC | 0 | 0 | |a Negros,Negros,Afrodescendientes,Africanos,Afrodescendientes,Africanos,Negros,Afrodescendientes (Motivo),Africanos,Afrodescendientes,Africanos |
| STD | 0 | 0 | |a Neri,Neri |
| STE | 0 | 0 | |a 黑人,黑人 |
| STF | 0 | 0 | |a 黑人,黑人 |
| STG | 0 | 0 | |a Negros,Negros,Afrodescendentes,Africanos,Afrodescendentes,Africanos,Afrodescendentes (Motivo),Africanos,Afrodescendentes,Africanos |
| STH | 0 | 0 | |a Негр (мотив),Негр |
| STI | 0 | 0 | |a Μαύρη φυλή (μοτίβο),Μαύρη φυλή |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Cham,Biblische Person , Neger,Schwarze Rasse,Schwarzer,Mohr,Schwarze Menschen , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Neger,Schwarze Rasse,Schwarzer,Mohr,Schwarze Menschen , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |