"Whosoever surely meaneth me": inclusive language and the gospel

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Hardesty, Nancy 1941-2011 (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Εκτύπωση Άρθρο
Γλώσσα:Αγγλικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Έκδοση: 1988
Στο/Στη: Christian scholar's review
Έτος: 1988, Τόμος: 17, Τεύχος: 3, Σελίδες: 231-240
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B Μετάφραση / Πρόβλημα
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Γυναίκα (μοτίβο)

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1637620209
003 DE-627
005 20220608115846.0
007 tu
008 160405s1988 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1637620209 
035 |a (DE-576)464441633 
035 |a (DE-599)BSZ464441633 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1158147740  |0 (DE-627)1021851817  |0 (DE-576)503686514  |4 aut  |a Hardesty, Nancy  |d 1941-2011 
109 |a Hardesty, Nancy 1941-2011  |a Hardesty, Nancy A. 1941-2011 
245 1 0 |a "Whosoever surely meaneth me"  |b inclusive language and the gospel 
246 3 0 |a Christianity and feminism 
264 1 |c 1988 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Rubrikentitel: Christianity and feminism 
650 0 7 |0 (DE-588)4018202-2  |0 (DE-627)104270705  |0 (DE-576)208923209  |a Frau  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Christian scholar's review  |d Wenham, Mass., 1970  |g 17(1988), 3, Seite 231-240  |w (DE-627)129889237  |w (DE-600)302056-3  |w (DE-576)015194361  |x 0017-2251  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:17  |g year:1988  |g number:3  |g pages:231-240 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 329615647X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1637620209 
LOK |0 005 20160405113311 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 939   |a 04-04-16  |b l01 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3296156488 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1637620209 
LOK |0 005 20190311181008 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)12868 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA2271/17/HYN  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 11-03-19  |b l12 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Problem,Translation,Translations,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art 
STB 0 0 |a Femme,Femme,Femmes,Femmes,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Mujer,Mujer,Mujeres,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Donna,Donna,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,翻译 
STF 0 0 |a 女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Mulher,Mulher,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Женщина (мотив),Женщина,Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall