Le qualità del Giudice ecclesiastico in relazione ai suoi poteri-doveri nel Processo

Il termine "Giudice", dal latino "ius-dicere", letteralmente significa "dire il giusto". Per poter "ius-dicere" e garantire "la razionale e normale applicazione" della Legge, il il retto esercizio della sua azione e gli consentano di svolgere il prop...

全面介绍

Saved in:  
书目详细资料
主要作者: Napolitano, Erasmo 1967- (Author)
格式: Print 文件
语言:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
载入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Mursia 2015
In: Apollinaris
Year: 2015, 卷: 88, 发布: 1, Pages: 271-290
IxTheo Classification:RB Church office; congregation
SB Catholic Church law
Further subjects:B 司法判决
B 教会审讯程序
B 真理
B 裁判权
B 教会
B 法官

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1637111975
003 DE-627
005 20230601204620.0
007 tu
008 170323s2015 xx ||||| 00| ||ita c
035 |a (DE-627)1637111975 
035 |a (DE-576)485871041 
035 |a (DE-599)BSZ485871041 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1133300197  |0 (DE-627)889098603  |0 (DE-576)420906630  |4 aut  |a Napolitano, Erasmo  |d 1967- 
109 |a Napolitano, Erasmo 1967- 
245 1 3 |a Le qualità del Giudice ecclesiastico in relazione ai suoi poteri-doveri nel Processo 
264 1 |c 2015 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a Il termine "Giudice", dal latino "ius-dicere", letteralmente significa "dire il giusto". Per poter "ius-dicere" e garantire "la razionale e normale applicazione" della Legge, il il retto esercizio della sua azione e gli consentano di svolgere il proprio compito con competenza, maturtià ed equilibrio. Il Vescovo diocesano può esercitare la potestà giudiziaria personalmente o tramite altri; secondo il disposto del Can. 1420, è tenuto a costituire il Vicario giudiziale e i Giudici diocesani. Quella del Giudice ecclesiastico è una potestà ordinaria-vicaria; non è una professione, ma un ministerio che richiede professionalità e zelo. Nella persona del Giudice devono fondersi armonicamente operando in sinergia: formazione umana, professionale ed ecclesiale. Nella sua azione di "ius-dicere", un Giudice ecclesiastico, deve perseguire il primato della verità mediante la ricerca oggettiva di essa e la fedeltà nell'applicazione delle Norme processuali. Il Giudice ecclesiastico è tale non perché giudica in materia ecclesisastica in nome della Chiesa e secondo la dottrina e la Legge della Chiesa. The word "Judge", from the Latin "ius-dicere", literally means "to say the right". In order to "ius-dicere" and ensure "the rational and normal application" of the Law, the Judge must not only have scientistic requirements, but also the suitable kindness to guarantee his good action and enable him to perform his role with expertise, maturity and poise. The diocesan Bishop can exercise judicial power personally or through others; according to Can. 1420, he is responsible for appointing the judicial Vicar and the diocesan Judges. The authority of the ecclesiastical Judge is an ordinary-vicarious power; in the person of the Judge, human, vocational and ecclesial education must blend together harmoniously by working in synergy. An ecclesiastical Judge, in his assignment of "ius-dicere", must pursue the primacy of Truth through his authentic research for the same and his accurancy in applying the procedural rules. The ecclesiastical Judge is such not because he judges in ecclesiastical matters, but because he judges in the Church's name and according to the doctrine and Law of the Church. 
650 0 7 |0 (DE-588)4049923-6  |0 (DE-627)106184792  |0 (DE-576)209084480  |a Richter  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114203-2  |0 (DE-627)105823929  |0 (DE-576)209482672  |a Kanonischer Prozess  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4115710-2  |0 (DE-627)105812242  |0 (DE-576)209495456  |a Rechtsprechung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4064314-1  |0 (DE-627)106124323  |0 (DE-576)209152680  |a Wahrheit  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4020342-6  |0 (DE-627)104383879  |0 (DE-576)208932909  |a Gerichtsbarkeit  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4030702-5  |0 (DE-627)104731745  |0 (DE-576)208988742  |a Kirche  |2 gnd 
652 |a RB:SB 
773 0 8 |i In  |t Apollinaris  |d Milano : Mursia, 1928  |g 88(2015), 1, Seite 271-290  |w (DE-627)129515663  |w (DE-600)211241-3  |w (DE-576)014926180  |x 0392-2359  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:88  |g year:2015  |g number:1  |g pages:271-290 
889 |w (DE-576)519997395 
889 |w (DE-627)1589997395 
889 |w (DE-627)1763606066 
935 |a mteo  |a KALD  |a DAKR 
936 u w |d 88  |j 2015  |e 1  |h 271-290 
951 |a AR 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3295151059 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1637111975 
LOK |0 005 20170608101644 
LOK |0 008 170323||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)014926180_2015_1_271 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a imwa  |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 1442053313  |a SB 
LOK |0 936ln  |0 144205302X  |a RB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060248842 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1637111975 
LOK |0 005 20230601204503 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)253015 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHKR097803/88/NOE  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 5/25  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442053313  |a SB 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3955893219 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1637111975 
LOK |0 005 20230601204620 
LOK |0 008 210719||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-3)DAKAR1_49171 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-3  |c DE-627  |d DE-Tue135-3 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-3 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a msmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053313  |a SB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Canonical process,Canonical proceedings,Process,Legal process,Church,Church,Church,Church in literature,Judge,Jurisdiction,Adjudication,Legal decision,Judgment,Finding,Jurisdiction,Court jurisdiction,Truth,Truth,Aletheia 
STB 0 0 |a Juge,Juridiction,Jurisprudence,Jurisprudence,Procès canonique,Vérité,Vérité,Église,Église 
STC 0 0 |a Iglesia,Iglesia,Juez,Jurisdicción,Jurisprudencia,Jurisprudencia,Proceso canónico,Verdad,Verdad 
STD 0 0 |a Chiesa,Chiesa,Giudice,Giurisdizione,Giurisprudenza <motivo>,Giurisprudenza,Insieme delle sentenze,Insieme delle sentenze,Insieme delle sentenze (motivo),Insieme delle sentenze,Processo canonico,Verità,Verità 
STE 0 0 |a 司法判决,裁定,教会,教会,教会审讯程序,法官,裁判者,真理,真理,裁判权,管辖权,司法权 
STF 0 0 |a 司法判決,裁定,教會,教會,教會審訊程序,法官,裁判者,真理,真理,裁判權,管轄權,司法權 
STG 0 0 |a Igreja,Igreja,Juiz,Jurisdição,Jurisprudência,Jurisprudência,Processo canônico,Verdade,Verdade 
STH 0 0 |a Канонический процесс,Правда (мотив),Правда,Судопроизводство (мотив),Судопроизводство,Судья,Церковь (мотив),Церковь,Юрисдикция 
STI 0 0 |a Αλήθεια (μοτίβο),Αλήθεια,Δικαιοδοσία,Δικαστής,Εκκλησία (μοτίβο),Εκκλησία,Κανονική διαδικασία,Εκκλησιαστική διαδικασία,Νομολογία (μοτίβο),Νομολογία 
SUB |a CAN 
SYE 0 0 |a Hoopin,Richter , Richteramt , Kirchlicher Prozess,Kirchliches Verfahren,Kanonisches Prozessrecht,Kanonisches Recht,Kanonisches Recht , Judikatur,Spruchpraxis , Die Wahrheit , Church,Christliche Kirche,Christliche Kirche , Notre-Dame-de-l'Assomption,Ste-Trinité,Sainte-Trinité,Rosenberg-Kirche