Wechselseitiger Reichtum
Zuletzt haben die beiden großen Kirchen an revidierten Ausgaben ihrer Bibelübersetzungen gearbeitet. Anfang Februar wurden sie der jeweils anderen Seite als Zeichen ökumenischer Verbundenheit feierlich übergeben.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
[2017]
|
In: |
Herder-Korrespondenz
Year: 2017, Volume: 71, Issue: 3, Pages: 7 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Germany
/ Church
/ Bible
/ Translation
/ Ecumene
|
IxTheo Classification: | HA Bible KBB German language area KDB Roman Catholic Church KDD Protestant Church KDJ Ecumenism |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 163681171X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20170314135658.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 170307s2017 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)163681171X | ||
035 | |a (DE-576)484874322 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ484874322 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)129080071 |0 (DE-627)388711361 |0 (DE-576)297483307 |4 aut |a Orth, Stefan |d 1968- | |
109 | |a Orth, Stefan 1968- |a S. O. 1968- |a so 1968- | ||
245 | 1 | 0 | |a Wechselseitiger Reichtum |c von Stefan Orth |
264 | 1 | |c [2017] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a Zuletzt haben die beiden großen Kirchen an revidierten Ausgaben ihrer Bibelübersetzungen gearbeitet. Anfang Februar wurden sie der jeweils anderen Seite als Zeichen ökumenischer Verbundenheit feierlich übergeben. | ||
601 | |a Reichtum | ||
652 | |a HA:KBB:KDB:KDD:KDJ | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4011882-4 |0 (DE-627)104704861 |0 (DE-576)208896155 |2 gnd |a Deutschland |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4030702-5 |0 (DE-627)104731745 |0 (DE-576)208988742 |2 gnd |a Kirche |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4138445-3 |0 (DE-627)105642592 |0 (DE-576)20968609X |2 gnd |a Ökumene |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Herder-Korrespondenz |d Freiburg, Br. : Herder, 1946 |g 71(2017), 3, Seite 7 |w (DE-627)129073857 |w (DE-600)2422-3 |w (DE-576)014406144 |x 0018-0645 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:71 |g year:2017 |g number:3 |g pages:7 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3294544545 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 163681171X | ||
LOK | |0 005 20170314135658 | ||
LOK | |0 008 170307||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044721 |a KBB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442050047 |a KDD | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049839 |a KDB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442050608 |a KDJ | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Church,Church,Church,Church in literature,Ecumene,Ecumene,Interconfessional dialog,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Federal Republic of Germany,Germany,Germany,German Democratic Republic,Germany,French Occupation Zone,Germany,Soviet Occupation Zone,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemagne,Allemagne,Traduction,Traductions,Église,Église,Œcuménisme,Œcuménisme |
STC | 0 | 0 | |a Alemania,Alemania,Ecumenismo,Ecumenismo,Iglesia,Iglesia,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Chiesa,Chiesa,Ecumenismo,Ecumenismo,Germania,Germania,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 德国,德国,教会,教会,普世教会合一,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 德國,德國,教會,教會,普世教會合一,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Alemanha,Alemanha,Ecumenismo,Ecumenismo,Igreja,Igreja,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Германия (ГДР, мотив),Германия (мотив),Перевод (лингвистика),Церковь (мотив),Церковь,Экуменизм (мотив),Экуменизм |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο),Γερμανία (μοτίβο),Εκκλησία (μοτίβο),Εκκλησία,Μετάφραση,Οικουμενισμός (μοτίβο),Οικουμενισμός |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a BRD,Bundesrepublik Deutschland,DDR,Deutsche Demokratische Republik,Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone , Church,Christliche Kirche,Christliche Kirche , Notre-Dame-de-l'Assomption,Ste-Trinité,Sainte-Trinité,Rosenberg-Kirche , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
TIM | |a 100019901003_100020241231 |b 1990-10-03 - 2024 |