Historical reconstruction, textual emendation, and biblical translation: some examples from the RSV

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hayes, John Haralson 1934-2013 (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 1987
In: Perspectives in religious studies
Year: 1987, Volume: 14, Issue: 1, Pages: 5-9
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Könige 1. 10,28-29
B Bible. Könige 2. 16,6
B Bible. Jesaja 8,6
B Old Testament / Translation / English language
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Translation
B Textual criticism
B Bible

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1636801862
003 DE-627
005 20240720204229.0
007 tu
008 160405s1987 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1636801862 
035 |a (DE-576)464282446 
035 |a (DE-599)BSZ464282446 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)119193477  |0 (DE-627)079990886  |0 (DE-576)21158200X  |4 aut  |a Hayes, John Haralson  |d 1934-2013 
109 |a Hayes, John Haralson 1934-2013  |a Hayes, John H. 1934-2013 
245 1 0 |a Historical reconstruction, textual emendation, and biblical translation  |b some examples from the RSV 
264 1 |c 1987 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a RSV: Revised Standard Version 
601 |a Reconstruction 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |a Textkritik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
652 |a HA 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)106984733X  |0 (DE-627)822849623  |0 (DE-576)429537816  |a Bibel  |2 gnd  |p Könige  |n 1.  |n 10,28-29 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)1069908134  |0 (DE-627)823018970  |0 (DE-576)429595379  |a Bibel  |2 gnd  |p Könige  |n 2.  |n 16,6 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)1069837008  |0 (DE-627)822840243  |0 (DE-576)429525400  |a Bibel  |2 gnd  |p Jesaja  |n 8,6 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 3 2 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 3 |5 (DE-627) 
689 4 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 4 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 4 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Perspectives in religious studies  |d [Wechselnde Verlagsorte], 1974  |g 14(1987), 1, Seite 5-9  |w (DE-627)166455067  |w (DE-600)194773-4  |w (DE-576)014809931  |x 0093-531X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:14  |g year:1987  |g number:1  |g pages:5-9 
889 |w (DE-576)518624609 
889 |w (DE-627)1588624609 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 38010028_38010029,39016006_39016006,50008006_50008006  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3294523793 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1636801862 
LOK |0 005 20160405111918 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058112505 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1636801862 
LOK |0 005 20240720204229 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)12879 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA3379/14/HSJ  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,English language,Problem,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Anglais,Critique textuelle,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Crítica textual,Inglés,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Critica testuale,Inglese,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 文本批判,文本校勘,翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 文本批判,文本校勘,翻譯,英語,英文,问题 
STG 0 0 |a Crítica textual,Inglês,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Перевод (лингвистика),Проблема,Текстовая критика 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Itala,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall