Spatial awareness: an essential element of historical understanding in Old Testament studies
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1996
|
| In: |
Old Testament essays
Year: 1996, Volume: N.S.9, Issue: 2, Pages: 249-260 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Biblical geography
/ Old Testament
B Historiography / Bible |
| IxTheo Classification: | HB Old Testament HH Archaeology |
| Further subjects: | B
Space
B World view |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1636264522 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220616105235.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 035 | |a (DE-627)1636264522 | ||
| 035 | |a (DE-576)464177308 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ464177308 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)1147196885 |0 (DE-627)1008553700 |0 (DE-576)421132248 |4 aut |a Olivier, Johannes Petrus Jacobus |d 1945- | |
| 109 | |a Olivier, Johannes Petrus Jacobus 1945- |a Olivier, Johannes P. 1945- |a Olivier, Hannes 1945- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Spatial awareness |b an essential element of historical understanding in Old Testament studies |
| 264 | 1 | |c 1996 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Essentia | ||
| 601 | |a Element | ||
| 601 | |a Testament | ||
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4048561-4 |0 (DE-627)106190245 |0 (DE-576)209078448 |a Raum |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4065352-3 |0 (DE-627)106119443 |0 (DE-576)209158085 |a Weltbild |2 gnd |
| 652 | |a HB:HH | ||
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4145286-0 |0 (DE-627)104798491 |0 (DE-576)209740329 |2 gnd |a Biblische Geografie |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4020531-9 |0 (DE-627)104564326 |0 (DE-576)208933751 |2 gnd |a Geschichtsschreibung |
| 689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Old Testament essays |d Pretoria : OTSSA, 1983 |g N.S.9(1996), 2, Seite 249-260 |w (DE-627)167928465 |w (DE-600)606792-X |w (DE-576)015906299 |x 1010-9919 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:N.S.9 |g year:1996 |g number:2 |g pages:249-260 |
| 889 | |w (DE-576)519069056 | ||
| 889 | |w (DE-627)1650200749 | ||
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3293472109 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1636264522 | ||
| LOK | |0 005 20160405111049 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044187 |a HH | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 333610940X | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1636264522 | ||
| LOK | |0 005 20220511204339 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)91809 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT097853/9/ORH/2 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b Z 4/589 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical geography,Geography,Topography,Biblical topography,Historiography,History writing,Space,Space,Space,Space concept,Space,World view,Conception of the world,Understanding of the world |
| STB | 0 | 0 | |a Espace,Espace,Espace,Espace,Géographie biblique,Historiographie,Image du monde,Vision du monde,Vision du monde |
| STC | 0 | 0 | |a Espacio,Espacio,Espacio,Geografía bíblica,Historiografía,Imagen del mundo |
| STD | 0 | 0 | |a Geografia biblica,Immagine del mondo,Spazio,Spazio,Spazio,Storiografia |
| STE | 0 | 0 | |a 世界观,宇宙观,历史学,史学,历史编纂学,圣经地理,空间,空间 |
| STF | 0 | 0 | |a 世界觀,宇宙觀,歷史學,史學,歷史編纂學,空间 (数学),空間,空間,聖經地理 |
| STG | 0 | 0 | |a Espaço,Espaço,Espaço,Geografia bíblica,Historiografia,Imagem do mundo |
| STH | 0 | 0 | |a Библейская география,Историография,Картина мира,Пространство (математика),Пространство (мотив),Пространство |
| STI | 0 | 0 | |a Βιβλική γεωγραφία,Εικόνα του κόσμου,Θεώρηση του κόσμου,Ιστοριογραφία,Χώρος (μαθηματικά),Χώρος (μοτίβο),Χώρος |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Raumauffassung,Raumverständnis,Raumauffassung,Raumverständnis , Weltdeutung,Welterfahrung,Weltbetrachtung,Weltsicht,Weltverstehen,Weltverständnis,Weltbezug |
| SYG | 0 | 0 | |a Biblische Geographie,Geografie,Biblische Landeskunde , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Historiographie,Historisierung,Historiografie,Historiographie,Historisierung,Historiographie,Historiografie,Historisierung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |