The Tetrapla - is it all Greek to us?
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Taylor & Francis
1996
|
In: |
Scandinavian journal of the Old Testament
Year: 1996, Volume: 10, Issue: 2, Pages: 169-182 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Tetrapla
B Old Testament / Text history |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Altes Testament Hexapla |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1636230695 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616105213.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1636230695 | ||
035 | |a (DE-576)464170265 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464170265 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Sipilä, Seppo |4 aut | |
109 | |a Sipilä, Seppo |a Sipilä, S. | ||
245 | 1 | 4 | |a The Tetrapla - is it all Greek to us? |
264 | 1 | |c 1996 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4159810-6 |0 (DE-627)105482447 |0 (DE-576)209852992 |a Bibel |p Altes Testament |g Hexapla |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4184917-6 |0 (DE-627)701504412 |0 (DE-576)216818605 |a Tetrapla |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Scandinavian journal of the Old Testament |d Abingdon : Taylor & Francis, 1987 |g 10(1996), 2, Seite 169-182 |w (DE-627)169136051 |w (DE-600)896096-3 |w (DE-576)016231805 |x 0901-8328 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:10 |g year:1996 |g number:2 |g pages:169-182 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 10 |j 1996 |e 2 |h 169-182 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3293404677 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1636230695 | ||
LOK | |0 005 20160405111013 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3293404685 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1636230695 | ||
LOK | |0 005 20190311191909 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)77288 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097745/10/SÄS |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/725 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition |
STB | 0 | 0 | |a Histoire du texte |
STC | 0 | 0 | |a Historia textual |
STD | 0 | 0 | |a Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 文本历史 |
STF | 0 | 0 | |a 文本歷史 |
STG | 0 | 0 | |a História textual |
STH | 0 | 0 | |a История текста |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορία κειμένου |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYG | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |