The confusion of law with waw-nun in reading 1QIsa a 29:13
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Gabalda
1992
|
In: |
Revue de Qumran
Year: 1992, Volume: 15, Issue: 4, Pages: 609-610 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Jesajarolle (Qumran Scrolls)
|
IxTheo Classification: | HA Bible HB Old Testament HD Early Judaism |
Further subjects: | B
Bible. Jesaja 29,13
B Dead Sea Scrolls B Bible |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1636185177 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616105205.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1992 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1636185177 | ||
035 | |a (DE-576)46416169X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46416169X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a New, David S. |4 aut | |
109 | |a New, David S. |a New, David Stewart | ||
245 | 1 | 4 | |a The confusion of law with waw-nun in reading 1QIsa a 29:13 |
264 | 1 | |c 1992 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069832251 |0 (DE-627)822835614 |0 (DE-576)429530048 |a Bibel |p Jesaja |n 29,13 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4048098-7 |0 (DE-627)10619237X |0 (DE-576)209076054 |a Dead Sea Scrolls |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
652 | |a HA:HB:HD | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4539193-2 |0 (DE-627)268072442 |0 (DE-576)213491273 |a Jesajarolle |2 gnd |g Qumrantexte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revue de Qumran |d Pende : Gabalda, 1958 |g 15(1992), 4, Seite 609-610 |w (DE-627)129885185 |w (DE-600)300842-3 |w (DE-576)015184072 |x 0035-1725 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:15 |g year:1992 |g number:4 |g pages:609-610 |
889 | |w (DE-576)518830837 | ||
889 | |w (DE-627)1650085125 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 15 |j 1992 |e 4 |h 609-610 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 50029013_50029013 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3293318525 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1636185177 | ||
LOK | |0 005 20160405110933 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3335688694 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1636185177 | ||
LOK | |0 005 20211128204222 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)49769 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097772/15/NWD |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/676 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
SYG | 0 | 0 | |a 1QIsª,1QIsa,1QJes a,1QIsa a,1QJes/a,1QJesa,Erste Jesajarolle |