"Figure" and "Riddle": Prov 1:8-19 and inner-biblical interpretation

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Harris, Scott L. 1947- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 1996
In: Biblical research
Year: 1996, Volume: 41, Pages: 58-76
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Sprichwörter 1,8-19 / Intertextuality
B Bible. Sprichwörter 1,8-19 / Bible. Genesis 37 / Old Testament / Intertextuality
B Bible / Intertextuality
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Genesis 37
B Intertextuality
B Bible. Sprichwörter 1,8-19

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1635839270
003 DE-627
005 20220616105029.0
007 tu
008 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1635839270 
035 |a (DE-576)464096839 
035 |a (DE-599)BSZ464096839 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)114718786X  |0 (DE-627)1005998434  |0 (DE-576)421121033  |4 aut  |a Harris, Scott L.  |d 1947- 
109 |a Harris, Scott L. 1947- 
245 1 0 |a "Figure" and "Riddle"  |b Prov 1:8-19 and inner-biblical interpretation 
264 1 |c 1996 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Interpretation 
630 0 7 |0 (DE-588)1070013056  |0 (DE-627)823181200  |0 (DE-576)42968505X  |a Bibel  |p Sprichwörter  |n 1,8-19  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4563871-8  |0 (DE-627)305141368  |0 (DE-576)213749742  |a Bibel  |p Genesis  |n 37  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |a Intertextualität  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1070013056  |0 (DE-627)823181200  |0 (DE-576)42968505X  |a Bibel  |2 gnd  |p Sprichwörter  |n 1,8-19 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)1070013056  |0 (DE-627)823181200  |0 (DE-576)42968505X  |a Bibel  |2 gnd  |p Sprichwörter  |n 1,8-19 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4563871-8  |0 (DE-627)305141368  |0 (DE-576)213749742  |a Bibel  |2 gnd  |p Genesis  |n 37 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 2 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblical research  |d Chicago, Ill., 1956  |g 41(1996), Seite 58-76  |w (DE-627)166755303  |w (DE-600)301743-6  |w (DE-576)015191826  |x 0067-6535  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:41  |g year:1996  |g pages:58-76 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 41  |j 1996  |h 58-76 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 28037000_28037999,47001008_47001019  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3292608910 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1635839270 
LOK |0 005 20160405110411 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3292608929 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1635839270 
LOK |0 005 20210604083252 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)81589 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-102  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01201774 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Intertextuality 
STB 0 0 |a Intertextualité 
STC 0 0 |a Intertextualidad 
STD 0 0 |a Intertestualità 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STG 0 0 |a Intertextualidade 
STH 0 0 |a Интертекст 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Josef und seine Brüder,Bibel,Genesis,37,1-36,Joseph und seine Brüder 
SYG 0 0 |a Josef und seine Brüder,Bibel,Genesis,37,1-36,Joseph und seine Brüder , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel