Notas de sintaxis sinóptica: indicios de influjo semítico en el uso de ciertas partículas griegas
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Spanish |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
2013
|
In: |
Estudios bíblicos
Year: 2013, Volume: 71, Issue: 3, Pages: 393-405 |
Further subjects: | B
Synoptic Gospels
B Syntax |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1635674182 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220608105732.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 140110s2013 xx ||||| 00| ||spa c | ||
035 | |a (DE-627)1635674182 | ||
035 | |a (DE-576)399540385 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ399540385 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a spa | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1046229117 |0 (DE-627)77597966X |0 (DE-576)181557347 |4 aut |a González Núñez, Jacinto |d 1949- | |
109 | |a González Núñez, Jacinto 1949- |a Núñez, Jacinto González 1949- | ||
245 | 1 | 0 | |a Notas de sintaxis sinóptica |b indicios de influjo semítico en el uso de ciertas partículas griegas |c Jacinto González Núñez |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4078110-0 |0 (DE-627)106078348 |0 (DE-576)209207434 |a Bibel |p Synoptische Evangelien |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |a Syntax |2 gnd |
773 | 0 | 8 | |i In |t Estudios bíblicos |d Madrid, 1929 |g 71(2013), 3, Seite 393-405 |w (DE-627)166747645 |w (DE-600)300233-0 |w (DE-576)015178757 |x 0014-1437 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:71 |g year:2013 |g number:3 |g pages:393-405 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 71 |j 2013 |e 3 |h 393-405 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 329224885X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1635674182 | ||
LOK | |0 005 20140110142707 | ||
LOK | |0 008 140110||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3292248876 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1635674182 | ||
LOK | |0 005 20190311224517 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)228814 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097584/71/NZJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/222 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Синтакс |
STI | 0 | 0 | |a Σύνταξη |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Synoptische Evangelien,The Synoptic gospels,Ewangelie synoptyczne,Četyre Evangelija |
SYE | 0 | 0 | |a Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |