The textual nature of Shem-Tob's Hebrew Matthew
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Review |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Soc.
1989
|
In: |
Journal of biblical literature
Year: 1989, Volume: 108, Issue: 2, Pages: 239-257 |
Review of: | Even Bohan / Šēm-Tôv B. Ibn-Šaprūt (Howard, George) |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Matthew
|
IxTheo Classification: | HA Bible HC New Testament |
Further subjects: | B
Book review
B Translation B Bible B Matthew |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1635652251 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026115750.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1989 xx ||||| o 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1635652251 | ||
035 | |a (DE-576)464054028 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464054028 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1096256509 |0 (DE-627)856691151 |0 (DE-576)467967814 |4 aut |a Howard, George |d 1935-2018 | |
109 | |a Howard, George 1935-2018 |a Howard, George Eulan 1935-2018 | ||
245 | 1 | 4 | |a The textual nature of Shem-Tob's Hebrew Matthew |
264 | 1 | |c 1989 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |p Matthäusevangelium |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
652 | |a HA:HC | ||
655 | 7 | |a Rezension |0 (DE-588)4049712-4 |0 (DE-627)106186019 |0 (DE-576)209083166 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |2 gnd |p Matthäusevangelium |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Journal of biblical literature |d Atlanta, Ga. : Soc., 1890 |g 108(1989), 2, Seite 239-257 |w (DE-627)129078786 |w (DE-600)3075-2 |w (DE-576)014411350 |x 0021-9231 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:108 |g year:1989 |g number:2 |g pages:239-257 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension von |a Even Bohan / Šēm-Tôv B. Ibn-Šaprūt |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 108 |j 1989 |e 2 |h 239-257 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01000000_01999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3292200482 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1635652251 | ||
LOK | |0 005 20160405110026 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3292200490 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1635652251 | ||
LOK | |0 005 20190311181102 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)13852 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097718/108/HDG |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/421 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
SYG | 0 | 0 | |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew |