The Interlinear Bible: the authorized version (King James version) and the revised version; with the variant readings of the American revisers used in the American standard version; together with the marginal notes of both versions and central references

Saved in:  
Bibliographic Details
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge New York Melbourne Cambridge Univ. Press [1994]
In:Year: 1994
Standardized Subjects / Keyword chains:B English language / American English / Bible / Interlinear version
B Bible (King James version) / Auditing / Interlinear version
IxTheo Classification:HA Bible

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1635591627
003 DE-627
005 20240510192235.0
007 tu
008 950215s1994 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 0521508592  |9 0-521-50859-2 
035 |a (DE-627)1635591627 
035 |a (DE-576)043693601 
035 |a (DE-599)BSZ043693601 
035 |a (OCoLC)44630864 
035 |a (DE-604)8101188730 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
082 0 |a 220.52/03 
084 |a BC 2507  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9315:13079 
245 1 4 |a The Interlinear Bible  |b the authorized version (King James version) and the revised version; with the variant readings of the American revisers used in the American standard version; together with the marginal notes of both versions and central references 
264 1 |a Cambridge  |a New York  |a Melbourne  |b Cambridge Univ. Pr.  |c [1994] 
300 |a XX, 1202, XV, 349 S.  |b Kt. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Titel auf Kassette: A Cambridge Bible 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SLG  |x XA-DE-BW  |z Bibeln  |2 pdager  |5 DE-24 
601 |a Variante 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4094804-3  |0 (DE-627)105982016  |0 (DE-576)209311185  |2 gnd  |a Amerikanisches Englisch 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4476872-2  |0 (DE-627)236722913  |0 (DE-576)212798294  |2 gnd  |a Interlinearversion 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4143678-7  |0 (DE-627)105604003  |0 (DE-576)209727985  |a Bibel  |2 gnd  |g King James version 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4049673-9  |0 (DE-627)106186124  |0 (DE-576)209083026  |2 gnd  |a Revision 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4476872-2  |0 (DE-627)236722913  |0 (DE-576)212798294  |2 gnd  |a Interlinearversion 
689 1 |5 (DE-627) 
730 0 2 |a Biblia <engl.> 
935 |a mteo 
936 r v |a BC 2507  |b = Englisch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Gesamtbibel  |k = Englisch  |0 (DE-627)1271617307  |0 (DE-625)rvk/9315:13079  |0 (DE-576)201617307 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a American English,Auditing,Audit,Appellate procedure,Bible,English language,Interlinear version,Interlinear gloss,Interlinear translation 
STB 0 0 |a Anglais,Anglais américain,Révision,Contrôle,Audit (économie),Audit,Cassation,Cassation,Version interlinéaire 
STC 0 0 |a Inglés,Inglés estadunidense,Revisión,Auditoría,Versión interlinear 
STD 0 0 |a Inglese,Inglese americano,Revisione,Revisione,Versione interlineare 
STE 0 0 |a 复审,审计,查账,复审程序,英语,英文,行间对译 
STF 0 0 |a 復審,審計,查賬,復審程序,美国英语,英語,英文,行間對譯 
STG 0 0 |a Inglês,Inglês estadunidense,Revisão,Auditoria,Versão interlinear 
STH 0 0 |a Американский английский (язык),Английский (язык),Обжалование,Ревизия (экономика),Подстрочный вариант 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Αμερικανικά Αγγλικά,Αναίρεση,Έλεγχος (οικονομία),Διάστιχη έκδοση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Britisches Englisch,Englische Sprache , Amerikanisch,Amerikanisch-Englisch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Interlinearglosse,Interlinearübersetzung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Revisionsverfahren,Auditing,Rechnungsprüfung,Betriebliche Prüfung,Betriebliches Prüfungswesen,Betriebswirtschaftliches Prüfungswesen,Prüfungswesen,Unternehmen,Betriebsprüfung,Audit,Auditierung , Interlinearglosse,Interlinearübersetzung