La traduction oecuménique de la Bible
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | French |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1976
|
| In: |
La foi et le temps
Year: 1976, Volume: 6, Issue: 2, Pages: 211-213 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ French language
/ Ecumene
|
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1635100739 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220616104600.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1976 xx ||||| 00| ||fre c | ||
| 035 | |a (DE-627)1635100739 | ||
| 035 | |a (DE-576)463939484 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ463939484 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a fre | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-627)1490548114 |0 (DE-576)420548114 |4 aut |a Beauduin, Armand | |
| 109 | |a Beauduin, Armand |a Beauduin, A. | ||
| 245 | 1 | 3 | |a La traduction oecuménique de la Bible |c A. Beauduin |
| 264 | 1 | |c 1976 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113615-9 |0 (DE-627)105828114 |0 (DE-576)209477946 |2 gnd |a Französisch |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4138445-3 |0 (DE-627)105642592 |0 (DE-576)20968609X |2 gnd |a Ökumene |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t La foi et le temps |d Tournai, 1968 |g 6(1976), 2, Seite 211-213 |w (DE-627)166746827 |w (DE-600)300059-X |w (DE-576)015177327 |x 0430-8522 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:6 |g year:1976 |g number:2 |g pages:211-213 |
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a AR | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3291014405 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1635100739 | ||
| LOK | |0 005 20160405105025 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Ecumene,Ecumene,Interconfessional dialog,French language,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Français,Traduction,Traductions,Œcuménisme,Œcuménisme |
| STC | 0 | 0 | |a Ecumenismo,Ecumenismo,Francés,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Ecumenismo,Ecumenismo,Francese,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 普世教会合一,法语,法文,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 普世教會合一,法語,法文,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Ecumenismo,Ecumenismo,Francês,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Французский (язык),Экуменизм (мотив),Экуменизм |
| STI | 0 | 0 | |a Γαλλική γλώσσα,Μετάφραση,Οικουμενισμός (μοτίβο),Οικουμενισμός |
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Langue d'Oil,Französische Sprache |