"Latinate Gibberish?": von den Mühen wortgetreuer Übersetzung

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Frühwald, Wolfgang 1935-2019 (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Echter 2013
In: Lebendige Seelsorge
Year: 2013, Volume: 64, Issue: 5, Pages: 335-339
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Religious language / Translation / Understanding
IxTheo Classification:HA Bible
RF Christian education; catechetics

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1634262662
003 DE-627
005 20220616104155.0
007 tu
008 131118s2013 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1634262662 
035 |a (DE-576)396821871 
035 |a (DE-599)BSZ396821871 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)115683070  |0 (DE-627)077403096  |0 (DE-576)161029779  |4 aut  |a Frühwald, Wolfgang  |d 1935-2019 
109 |a Frühwald, Wolfgang 1935-2019  |a Frühwald, W. 1935-2019  |a Frühwald, Wolfgang Franz 1935-2019 
245 1 0 |a "Latinate Gibberish?"  |b von den Mühen wortgetreuer Übersetzung  |c Wolfgang Frühwald 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a HA:RF 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4049386-6  |0 (DE-627)104682655  |0 (DE-576)209081872  |2 gnd  |a Religiöse Sprache 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4063241-6  |0 (DE-627)106128671  |0 (DE-576)209147911  |2 gnd  |a Verstehen 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Lebendige Seelsorge  |d Würzburg : Echter, 1950  |g 64(2013), 5, Seite 335-339  |w (DE-627)129305650  |w (DE-600)124166-7  |w (DE-576)014501317  |x 0343-4591  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:64  |g year:2013  |g number:5  |g pages:335-339 
936 u w |d 64  |j 2013  |e 5  |h 335-339 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3289028704 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1634262662 
LOK |0 005 20150227112356 
LOK |0 008 131118||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Zk 98-1064,5  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3289028755 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1634262662 
LOK |0 005 20131119154948 
LOK |0 008 131119||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442053151  |a RF 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Religious language,Translation,Translations,Understanding,Comprehension (Theory of knowledge) 
STB 0 0 |a Compréhension,Entendement (philosophie),Langage religieux,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Comprensión,Lenguaje religiosa,Traducción 
STD 0 0 |a Comprensione,Linguaggio religioso,Traduzione 
STE 0 0 |a 宗教语言,宗教用语,理解,了解,翻译 
STF 0 0 |a 宗教語言,宗教用語,理解,了解,翻譯 
STG 0 0 |a Compreensão,Linguagem religiosa,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Понимание,Религиозный язык 
STI 0 0 |a Θρησκευτική γλώσσα,Κατανόηση,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Verständnis,Verstehensprozess