"Zealots for good works": the polemical repercussions of the word zēlōtēs in Titus 2:14

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Lappenga, Benjamin J. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Association 2013
In: The catholic biblical quarterly
Year: 2013, Volume: 75, Issue: 4, Pages: 704-718
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Titusbrief 2,14 / Zealot
B New Testament / Greek language / Morphology (Linguistics)
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Bible. Titusbrief 2,14
B Titus

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1634210662
003 DE-627
005 20220616104132.0
007 tu
008 131112s2013 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1634210662 
035 |a (DE-576)396477844 
035 |a (DE-599)BSZ396477844 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1032982861  |0 (DE-627)739844911  |0 (DE-576)380427974  |4 aut  |a Lappenga, Benjamin J. 
109 |a Lappenga, Benjamin J. 
245 1 0 |a "Zealots for good works"  |b the polemical repercussions of the word zēlōtēs in Titus 2:14  |c Benjamin J. Lappenga 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4075944-1  |0 (DE-627)106084240  |0 (DE-576)209200294  |a Bibel  |p Titusbrief  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1065791186  |0 (DE-627)816701113  |0 (DE-576)425473023  |a Bibel  |p Titusbrief  |n 2,14  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1065791186  |0 (DE-627)816701113  |0 (DE-576)425473023  |a Bibel  |2 gnd  |p Titusbrief  |n 2,14 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4564689-2  |0 (DE-627)700449027  |0 (DE-576)213758571  |2 gnd  |a Eiferer 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4170560-9  |0 (DE-627)105401382  |0 (DE-576)209931140  |2 gnd  |a Morphologie  |g Linguistik 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t The catholic biblical quarterly  |d Washington, DC : Association, 1939  |g 75(2013), 4, Seite 704-718  |w (DE-627)129389714  |w (DE-600)184574-3  |w (DE-576)014775395  |x 0008-7912  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:75  |g year:2013  |g number:4  |g pages:704-718 
935 |a BIIN 
936 u w |d 75  |j 2013  |e 4  |h 704-718 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 17000000_17999999,17002014_17002014  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3288912791 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1634210662 
LOK |0 005 20131112122754 
LOK |0 008 131112||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Zk 376-75,4  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3288912880 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1634210662 
LOK |0 005 20150128113316 
LOK |0 008 150128||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3288912899 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1634210662 
LOK |0 005 20190311224502 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)228692 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097714/75/LAB  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/140  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentliches Griechisch 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Zealot 
STB 0 0 |a Grec,Zélateur,Zélote,Zélote 
STC 0 0 |a Griego,Zelote 
STD 0 0 |a Greco,Zelante 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文 
STG 0 0 |a Grego,Zelote 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Зелоты 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Ζηλωτής 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Titusbrief,Tit,Tt,Ti,Epître à Tite,Epistle to Titus,Letter to Titus,Epistula ad Titum 
SYG 0 0 |a Zelant , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre