Manuele Caleca e la "Sequencia de Apostolis"
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | Italian |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
De Gruyter
2013
|
In: |
Byzantinische Zeitschrift
Year: 2013, Volume: 106, Issue: 1, Pages: 9-18 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Manuel, Kalekas 1360-1410
/ Sequence (Liturgical singing)
/ Latin
/ Translation
/ Greek language
|
IxTheo Classification: | KDB Roman Catholic Church KDF Orthodox Church RC Liturgy |
Online Access: |
Volltext (doi) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 163415861X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616104111.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 131106s2013 xx ||||| 00| ||ita c | ||
024 | 7 | |a 10.1515/BZ-2013-0003 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)163415861X | ||
035 | |a (DE-576)395874475 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ395874475 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)104380417X |0 (DE-627)770943187 |0 (DE-576)395874262 |4 aut |a Cuomo, Andrea Massimo | |
109 | |a Cuomo, Andrea Massimo |a Cuomo, Andrea M. |a Cuomo, Andrea | ||
245 | 1 | 0 | |a Manuele Caleca e la "Sequencia de Apostolis" |c Andrea Massimo Cuomo |
246 | 3 | 0 | |a Alia prosa Aspostolorum et Evangelistarum |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a S. 17-18: Quellentext in griechischer und lateinischer Sprache: "Sequencia de Apostolis" = "Alia prosa Aspostolorum et Evangelistarum" | ||
652 | |a KDB:KDF:RC | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)10095281X |0 (DE-627)076679187 |0 (DE-576)164153381 |2 gnd |a Manuel |c Kalekas |d 1360-1410 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4181026-0 |0 (DE-627)105321362 |0 (DE-576)210001984 |2 gnd |a Sequenz |g Liturgischer Gesang |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Byzantinische Zeitschrift |d Berlin : De Gruyter, 1892 |g 106(2013), 1, Seite 9-18 |w (DE-627)129088838 |w (DE-600)5800-2 |w (DE-576)014423669 |x 0007-7704 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:106 |g year:2013 |g number:1 |g pages:9-18 |
856 | |u https://doi.org/10.1515/BZ-2013-0003 |x doi |3 Volltext | ||
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3288783010 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 163415861X | ||
LOK | |0 005 20131106105950 | ||
LOK | |0 008 131106||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ze 189-106,1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3288783096 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 163415861X | ||
LOK | |0 005 20150727121520 | ||
LOK | |0 008 150727||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049839 |a KDB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442050373 |a KDF | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Latin,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Latin,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Latín,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Latino,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,拉丁文,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,拉丁文,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Latim,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Латынь,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Λατινικά,Μετάφραση |
SYG | 0 | 0 | |a Manuel,Caleca,1360-1410,Manuele,Caleca,1360-1410,Manuēl,Kalekas,1360-1410,Kalekas, Manuel,1360-1410,Caleca, Manuel,1360-1410,Calecas, Manuel,1360-1410,Manuel,Calecas,1360-1410 , Lateinisch,Lateinische Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |