Traverser à pied sec une mer ou un fleuve?
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
2013
|
In: |
Revue biblique
Year: 2013, Volume: 120, Issue: 1, Pages: 24-41 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Exodus 13,17-14,31
/ Bible. Josua 3-4
/ Intertextuality
B Bible. Exodus 13,17-14,31 / Reception / Old Testament / Old Testament / Textual criticism B Bible. Pentateuch, Bible. Pentateuch / Source criticism |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Hexateuch
B Narrative theory B Exodus B Bible. Exodus 14-15 |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1634048407 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616104104.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 130703s2013 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1634048407 | ||
035 | |a (DE-576)385356951 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ385356951 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)142652687 |0 (DE-627)638445116 |0 (DE-576)167475932 |4 aut |a Nodet, Étienne |d 1944- | |
109 | |a Nodet, Étienne 1944- | ||
245 | 1 | 0 | |a Traverser à pied sec une mer ou un fleuve? |c par Étienne Nodet |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069764124 |0 (DE-627)822368099 |0 (DE-576)429450516 |a Bibel |p Exodus |n 14-15 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4024798-3 |0 (DE-627)106296477 |0 (DE-576)20895743X |a Bibel |p Hexateuch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4140624-2 |0 (DE-627)105626473 |0 (DE-576)209704349 |a Auszug aus Ägypten |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4152975-3 |0 (DE-627)105534315 |0 (DE-576)209799781 |a Erzähltheorie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4152975-3 |0 (DE-627)105534315 |0 (DE-576)209799781 |a Erzähltheorie |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4113489-8 |0 (DE-627)104383488 |0 (DE-576)209476907 |a Bibel |2 gnd |p Exodus |n 13,17-14,31 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)1034349309 |0 (DE-627)745273157 |0 (DE-576)381972534 |a Bibel |2 gnd |p Josua |n 3-4 |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4113489-8 |0 (DE-627)104383488 |0 (DE-576)209476907 |a Bibel |2 gnd |p Exodus |n 13,17-14,31 |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 3 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4045113-6 |0 (DE-627)106202839 |0 (DE-576)209063939 |a Bible. Pentateuch |2 gnd |t Bibel |p Pentateuch |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128542-6 |0 (DE-627)104465662 |0 (DE-576)20960297X |2 gnd |a Quellenkritik |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revue biblique |d Louvain : Peeters, 1892 |g 120(2013), 1, Seite 24-41 |w (DE-627)129085588 |w (DE-600)4540-8 |w (DE-576)014419467 |x 0035-0907 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:120 |g year:2013 |g number:1 |g pages:24-41 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 29013017_29014031,29014000_29015999,33003000_33004999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 328852645X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1634048407 | ||
LOK | |0 005 20130708110121 | ||
LOK | |0 008 130708||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Zk 302-120,1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3288526549 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1634048407 | ||
LOK | |0 005 20130704122415 | ||
LOK | |0 008 130703||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3288526557 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1634048407 | ||
LOK | |0 005 20190311223754 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)223902 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097604/120/NTE |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/670 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Exodus,Intertextuality,Narrative theory,Narratology,Narration (Rhetoric),Reception,Reception,Impact,Afterlife,Source criticism,Textual criticism,Text criticism |
STB | 0 | 0 | |a Critique des sources,Critique textuelle,Intertextualité,Narratologie,Narration,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Sortie d’Égypte,Exode,Exode |
STC | 0 | 0 | |a Crítica de las fuentes,Crítica textual,Intertextualidad,Narratología,Recepción,Recepción,Éxodo del Egipto |
STD | 0 | 0 | |a Critica delle fonti,Critica testuale,Esodo dall'Egitto,Intertestualità,Narratologia,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,叙事理论,叙事学,接受,接收,文本批判,文本校勘,来源批判 |
STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,來源批判,接受,接收,敍事理論,敍事學,文本批判,文本校勘 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica das fontes,Crítica textual,Intertextualidade,Narratologia,Recepção,Recepção,Êxodo do Egito |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Интертекст,Исход из Египта,Критика источников,Текстовая критика,Теория рассказа |
STI | 0 | 0 | |a Έξοδος από την Αίγυπτο,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Αφηγηματολογία,Διακειμενικότητα,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Κριτική των πηγών |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hexateuch |
SYE | 0 | 0 | |a Narratologie , Narratologie |
SYG | 0 | 0 | |a Meerwundererzählung,Schilfmeererzählung,Rettung am Schilfmeer,Durchzug durch das Rote Meer,Rutenwunder des Mose , Meerwundererzählung,Schilfmeererzählung,Rettung am Schilfmeer,Durchzug durch das Rote Meer,Rutenwunder des Mose , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |