Évangiles: de Jean à Marc
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
2013
|
In: |
Revue biblique
Year: 2013, Volume: 120, Issue: 2, Pages: 182-219 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Gospels
/ Dating
/ Synoptic problem
B New Testament / Text history B New Testament / Textual criticism B Morphology (Linguistics) / Morphosyntax |
IxTheo Classification: | HC New Testament RC Liturgy |
Further subjects: | B
Greek language
B John B Mark B Liturgy B Synopsis B New Testament |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1633996743 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616104046.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 130702s2013 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1633996743 | ||
035 | |a (DE-576)385246781 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ385246781 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)142652687 |0 (DE-627)638445116 |0 (DE-576)167475932 |4 aut |a Nodet, Étienne |d 1944- | |
109 | |a Nodet, Étienne 1944- | ||
245 | 1 | 0 | |a Évangiles: de Jean à Marc |c par Étienne Nodet |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |p Neues Testament |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4028700-2 |0 (DE-627)106277561 |0 (DE-576)208978895 |a Bibel |p Johannesevangelium |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4037658-8 |0 (DE-627)10623613X |0 (DE-576)209025816 |a Bibel |p Markusevangelium |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036050-7 |0 (DE-627)106244558 |0 (DE-576)209016175 |a Liturgie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4133152-7 |0 (DE-627)104790652 |0 (DE-576)209641509 |a Synopse |2 gnd |
652 | |a HC:RC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4015806-8 |0 (DE-627)104746149 |0 (DE-576)208913602 |a Bibel |2 gnd |p Evangelien |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113278-6 |0 (DE-627)104790997 |0 (DE-576)209475161 |2 gnd |a Datierung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4124278-6 |0 (DE-627)105748900 |0 (DE-576)209566795 |2 gnd |a Synoptische Frage |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4170560-9 |0 (DE-627)105401382 |0 (DE-576)209931140 |2 gnd |a Morphologie |g Linguistik |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4114635-9 |0 (DE-627)105820717 |0 (DE-576)209486260 |2 gnd |a Morphosyntax |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revue biblique |d Louvain : Peeters, 1892 |g 120(2013), 2, Seite 182-219 |w (DE-627)129085588 |w (DE-600)4540-8 |w (DE-576)014419467 |x 0035-0907 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:120 |g year:2013 |g number:2 |g pages:182-219 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 02000000_02999999,04000000_04999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3288394472 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1633996743 | ||
LOK | |0 005 20130703075842 | ||
LOK | |0 008 130703||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Zk 302-120,2 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3288394553 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1633996743 | ||
LOK | |0 005 20130703104501 | ||
LOK | |0 008 130702||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3288394561 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1633996743 | ||
LOK | |0 005 20190311224036 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)225716 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097604/120/NTE/1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/670 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Neutestamentliches Griechisch | ||
STA | 0 | 0 | |a Dating,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Liturgy,Liturgy,Morphosyntax,Syntax,Morphology,Synopsis,Synoptic problem,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism |
STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Datation,Grec,Histoire du texte,Liturgie,Liturgie,Morphosyntaxe,Problème synoptique,Synoptiques,Synopse,Synopse |
STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Cuestión sinóptica,Datación,Griego,Historia textual,Liturgia,Liturgia,Morfosintaxis,Sinopsis |
STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Datazione,Greco,Liturgia,Liturgia,Morfosintassi,Questione sinottica,Sinossi,Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 对观,对照,对观福音问题,符类福音问题,希腊语,希腊文,形态句法学,词素句法学,文本历史,文本批判,文本校勘,测年,测年法,礼仪,礼仪,礼拜仪式 |
STF | 0 | 0 | |a 對觀,對照,對觀福音問題,符類福音問題,希臘語,希臘文,形態句法學,詞素句法學,文本批判,文本校勘,文本歷史,測年,測年法,禮儀,禮儀,禮拜儀式 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,Datação,Grego,História textual,Liturgia,Liturgia,Morfossintaxe,Questão sinótica,Sinopse |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Датирование,История текста,Литургия (мотив),Литургия,Морфосинтаксис,Синопсис,Синоптический вопрос,Текстовая критика |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Θεία Λειτουργία (μοτίβο),Θεία Λειτουργία,Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μορφοσύνταξη,Συνοπτική ερώτηση,Σύνοψη,Χρονολόγηση |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā , Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Markus,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu |
SYE | 0 | 0 | |a Christentum,Christliche Liturgie , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |
SYG | 0 | 0 | |a Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Synoptisches Problem , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre , Morphosphäre,Morphologie |