Évangiles: de Jean à Marc

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Nodet, Étienne 1944- (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2013
In: Revue biblique
Year: 2013, Volume: 120, Issue: 2, Pages: 182-219
Standardized Subjects / Keyword chains:B Gospels / Dating / Synoptic problem
B New Testament / Text history
B New Testament / Textual criticism
B Morphology (Linguistics) / Morphosyntax
IxTheo Classification:HC New Testament
RC Liturgy
Further subjects:B Greek language
B John
B Mark
B Liturgy
B Synopsis
B New Testament

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1633996743
003 DE-627
005 20220616104046.0
007 tu
008 130702s2013 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1633996743 
035 |a (DE-576)385246781 
035 |a (DE-599)BSZ385246781 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)142652687  |0 (DE-627)638445116  |0 (DE-576)167475932  |4 aut  |a Nodet, Étienne  |d 1944- 
109 |a Nodet, Étienne 1944- 
245 1 0 |a Évangiles: de Jean à Marc  |c par Étienne Nodet 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |p Neues Testament  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4028700-2  |0 (DE-627)106277561  |0 (DE-576)208978895  |a Bibel  |p Johannesevangelium  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4037658-8  |0 (DE-627)10623613X  |0 (DE-576)209025816  |a Bibel  |p Markusevangelium  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4036050-7  |0 (DE-627)106244558  |0 (DE-576)209016175  |a Liturgie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4133152-7  |0 (DE-627)104790652  |0 (DE-576)209641509  |a Synopse  |2 gnd 
652 |a HC:RC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4015806-8  |0 (DE-627)104746149  |0 (DE-576)208913602  |a Bibel  |2 gnd  |p Evangelien 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4113278-6  |0 (DE-627)104790997  |0 (DE-576)209475161  |2 gnd  |a Datierung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4124278-6  |0 (DE-627)105748900  |0 (DE-576)209566795  |2 gnd  |a Synoptische Frage 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4170560-9  |0 (DE-627)105401382  |0 (DE-576)209931140  |2 gnd  |a Morphologie  |g Linguistik 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4114635-9  |0 (DE-627)105820717  |0 (DE-576)209486260  |2 gnd  |a Morphosyntax 
689 3 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Revue biblique  |d Louvain : Peeters, 1892  |g 120(2013), 2, Seite 182-219  |w (DE-627)129085588  |w (DE-600)4540-8  |w (DE-576)014419467  |x 0035-0907  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:120  |g year:2013  |g number:2  |g pages:182-219 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 02000000_02999999,04000000_04999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3288394472 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1633996743 
LOK |0 005 20130703075842 
LOK |0 008 130703||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Zk 302-120,2  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3288394553 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1633996743 
LOK |0 005 20130703104501 
LOK |0 008 130702||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3288394561 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1633996743 
LOK |0 005 20190311224036 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)225716 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097604/120/NTE/1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/670  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442053062  |a RC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentliches Griechisch 
STA 0 0 |a Dating,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Liturgy,Liturgy,Morphosyntax,Syntax,Morphology,Synopsis,Synoptic problem,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism 
STB 0 0 |a Critique textuelle,Datation,Grec,Histoire du texte,Liturgie,Liturgie,Morphosyntaxe,Problème synoptique,Synoptiques,Synopse,Synopse 
STC 0 0 |a Crítica textual,Cuestión sinóptica,Datación,Griego,Historia textual,Liturgia,Liturgia,Morfosintaxis,Sinopsis 
STD 0 0 |a Critica testuale,Datazione,Greco,Liturgia,Liturgia,Morfosintassi,Questione sinottica,Sinossi,Storia del testo 
STE 0 0 |a 对观,对照,对观福音问题,符类福音问题,希腊语,希腊文,形态句法学,词素句法学,文本历史,文本批判,文本校勘,测年,测年法,礼仪,礼仪,礼拜仪式 
STF 0 0 |a 對觀,對照,對觀福音問題,符類福音問題,希臘語,希臘文,形態句法學,詞素句法學,文本批判,文本校勘,文本歷史,測年,測年法,禮儀,禮儀,禮拜儀式 
STG 0 0 |a Crítica textual,Datação,Grego,História textual,Liturgia,Liturgia,Morfossintaxe,Questão sinótica,Sinopse 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Датирование,История текста,Литургия (мотив),Литургия,Морфосинтаксис,Синопсис,Синоптический вопрос,Текстовая критика 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Θεία Λειτουργία (μοτίβο),Θεία Λειτουργία,Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μορφοσύνταξη,Συνοπτική ερώτηση,Σύνοψη,Χρονολόγηση 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā , Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Markus,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu 
SYE 0 0 |a Christentum,Christliche Liturgie , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch 
SYG 0 0 |a Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Synoptisches Problem , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre , Morphosphäre,Morphologie