Süffige Seligkeit: die Autoren der Bibel gehen lebensklug mit dem Wein und seinen Folgen um

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Huizing, Klaas 1958- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Gemeinschaftswerk d. Evangelische Publizistik 2013
In: Zeitzeichen
Year: 2013, Volume: 14, Issue: 8, Pages: 20-22
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Bible
B Grapevine
B Drinking

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1632878038
003 DE-627
005 20220607135101.0
007 tu
008 130820s2013 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1632878038 
035 |a (DE-576)392403250 
035 |a (DE-599)BSZ392403250 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)121902900  |0 (DE-627)081609701  |0 (DE-576)165040211  |4 aut  |a Huizing, Klaas  |d 1958- 
109 |a Huizing, Klaas 1958-  |a Huijing, Keullaseu 1958-  |a Chejzing, Klaas 1958-  |a Chuitsingk, Klaas 1958-  |a Keul la seu Hu i jing 1958-  |a Keullaseu-Huijing 1958-  |a Huijing, K'ŭllasŭ 1958-  |a Huizing, Klaus 1958- 
245 1 0 |a Süffige Seligkeit  |b die Autoren der Bibel gehen lebensklug mit dem Wein und seinen Folgen um  |c Klaas Huizing 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4065174-5  |0 (DE-627)106120409  |0 (DE-576)209157062  |a Weinrebe  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4186180-2  |0 (DE-627)104642130  |0 (DE-576)210037407  |a Trinken  |2 gnd 
652 |a HA 
773 0 8 |i In  |t Zeitzeichen  |d Frankfurt, M. : Gemeinschaftswerk der Evang. Publizistik, 2000  |g 14(2013), 8, Seite 20-22  |w (DE-627)319982831  |w (DE-600)2026272-3  |w (DE-576)087930706  |x 1616-4164  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:14  |g year:2013  |g number:8  |g pages:20-22 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3285711159 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1632878038 
LOK |0 005 20130820104006 
LOK |0 008 130820||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ze 113d-14,8  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3285711213 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1632878038 
LOK |0 005 20190311223953 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)225236 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH097619/14/HGK  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 1/957  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Drinking,Drinking,Fluid intake,Drinking in art,Grapevine,Grapevine,Vine 
STB 0 0 |a Boisson,Boisson,Boire,Boire,Boire (motif),Boire,Vigne,Vigne,Vitis 
STC 0 0 |a Beber,Beber,Vid,Vid,Cepa (Motivo),Cepa,Cepa,Cepa 
STD 0 0 |a Bere,Bere,Vite,Vite 
STE 0 0 |a 葡萄树,葡萄树,葡萄藤,葡萄藤,饮,饮,喝,喝 
STF 0 0 |a 葡萄樹,葡萄樹,葡萄藤,葡萄藤,飲,飲,喝,喝 
STG 0 0 |a Beber,Beber,Vinha,Vinha,Ramo da videira (Motivo),Ramo da videira,Ramo da videira,Ramo da videira 
STH 0 0 |a Виноградная лоза,Виноградная лоза (мотив),Питьё (мотив),Питьё 
STI 0 0 |a Άμπελος,Άμπελος (μοτίβο),Πίνω (μοτίβο),Πίνω 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala 
SYE 0 0 |a Echte Weinrebe,Kulturrebe,Rebe,Vitis,Vitis vinifera,Vitis vinifera sativa,Weinstock,Rebstock , Flüssigkeitsaufnahme