"Sehet die Vögel unter dem Himmel an !": Vogelmotive in der Bibel
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | German |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2011
|
| In: |
Kirche im ländlichen Raum
Year: 2011, Volume: 62, Issue: 1, Pages: 4-9 |
| IxTheo Classification: | HA Bible |
| Further subjects: | B
Animals
B Bible B Birds |
MARC
| LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1632120488 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220607132311.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 120509s2011 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)1632120488 | ||
| 035 | |a (DE-576)364886668 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ364886668 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)123855632 |0 (DE-627)085483834 |0 (DE-576)178279218 |4 aut |a Riede, Peter |d 1960- | |
| 109 | |a Riede, Peter 1960- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a "Sehet die Vögel unter dem Himmel an !" |b Vogelmotive in der Bibel |c Peter Riede |
| 264 | 1 | |c 2011 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4063673-2 |0 (DE-627)106127020 |0 (DE-576)209149809 |a Vögel |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4060087-7 |0 (DE-627)106140914 |0 (DE-576)209133716 |a Tiere |2 gnd |
| 652 | |a HA | ||
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Kirche im ländlichen Raum |d Altenkirchen/Ww. : Evang. Landjugendakad., 1979 |g 62(2011), 1, Seite 4-9 |w (DE-627)129894281 |w (DE-600)304385-X |w (DE-576)015214273 |x 0173-4636 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:62 |g year:2011 |g number:1 |g pages:4-9 |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3283808619 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1632120488 | ||
| LOK | |0 005 20140127101134 | ||
| LOK | |0 008 120509||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Ze 112-62,1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a t031 | ||
| LOK | |0 938 |a 1206 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 09-05-12 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 328380866X | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1632120488 | ||
| LOK | |0 005 20190311223731 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)223630 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT016103 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b E 41 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Animals,Animals,Bible,Birds,Birds,Birds in literature,Bird |
| STB | 0 | 0 | |a Animaux,Animaux,Oiseaux,Oiseaux |
| STC | 0 | 0 | |a Animales,Animales,Fauna,Aves,Aves,Pájaros (Motivo),Pájaros,Pájaros,Pájaros |
| STD | 0 | 0 | |a Animali,Animali,Uccelli,Uccelli |
| STE | 0 | 0 | |a 动物,鸟,鸟 |
| STF | 0 | 0 | |a 動物,鳥,鳥 |
| STG | 0 | 0 | |a Animais,Animais,Aves,Aves,Pássaros (Motivo),Pássaros,Pássaros,Pássaros |
| STH | 0 | 0 | |a Животные (мотив),Животные,Птицы,Птицы (мотив) |
| STI | 0 | 0 | |a Ζώα (μοτίβο),Ζώα,Πτηνά,Πτηνά <μοτίβο>,Πουλιά (μοτίβο),Πουλιά |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele |
| SYE | 0 | 0 | |a Aves,Vogel,Vogel , Tierdarstellung,Tierdarstellung,Tier,Animals,Fauna,Tier,Tierwelt |