Der Physiologus: Tiere und ihre Symbolik
Subtitles: | Physiologus <dt.> |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Zürich München
Artemis
1987
|
In: | Year: 1987 |
Edition: | 5. Aufl. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Animals
/ Symbol
/ Christianity
/ Geschichte 200
B Animals / Symbol / Christianity B Physiologus (Greek language) / Translation / German language |
Further subjects: | B
Bestiaries
B Tiersymbol B Spring |
Online Access: |
Table of Contents |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 163153064X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240329090542.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 880201s1987 sz ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 85,A03,0239 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 850052300 |2 DE-101 | |
020 | |a 3760807216 |9 3-7608-0721-6 | ||
020 | |a 3760840299 |9 3-7608-4029-9 | ||
035 | |a (DE-627)163153064X | ||
035 | |a (DE-576)013644807 | ||
035 | |a (DE-599)DNB850052300 | ||
035 | |a (OCoLC)23698665 | ||
035 | |a (OCoLC)611229040 | ||
035 | |a (OCoLC)310800210 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger |h grc | ||
044 | |c XA-CH |c XA-DE | ||
084 | |a 12 |a 32 |2 sdnb | ||
084 | |a 9,10 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a FH 67832 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/32173:11630 | ||
084 | |a 20.20 |2 bkl | ||
084 | |a 18.42 |2 bkl | ||
084 | |a 73.95 |2 bkl | ||
245 | 1 | 4 | |a Der Physiologus |b Tiere und ihre Symbolik |c übertr. u. erl. von Otto Seel |
246 | 3 | 3 | |a Physiologus <dt.> |
250 | |a 5. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Zürich |a München |b Artemis |c 1987 | |
300 | |a 126 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturverz. S. 122 - 126 | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-16 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 3 |2 pdager | |
650 | 0 | |a Bestiaries | |
650 | 4 | |a Tiersymbol | |
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4060087-7 |0 (DE-627)106140914 |0 (DE-576)209133716 |2 gnd |a Tiere |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058716-2 |0 (DE-627)104117206 |0 (DE-576)209127716 |2 gnd |a Symbol |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4010074-1 |0 (DE-627)104493933 |0 (DE-576)20888579X |2 gnd |a Christentum |
689 | 0 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte 200 |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4060087-7 |0 (DE-627)106140914 |0 (DE-576)209133716 |2 gnd |a Tiere |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058716-2 |0 (DE-627)104117206 |0 (DE-576)209127716 |2 gnd |a Symbol |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4010074-1 |0 (DE-627)104493933 |0 (DE-576)20888579X |2 gnd |a Christentum |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4174628-4 |0 (DE-627)10537069X |0 (DE-576)209958138 |a Physiologus |2 gnd |g Griechisch |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Bearb. |0 (DE-588)117754862 |0 (DE-627)079170765 |0 (DE-576)16302572X |4 adp |a Seel, Otto |d 1907-1975 | |
730 | 0 | 2 | |a Physiologus <dt.> |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/880112689/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
889 | |w (DE-627)025767380 | ||
889 | |w (DE-627)274375818 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a FH 67832 |b Übersetzungen |k Klassische Philologie. Byzantinistik. Mittellateinische und Neugriechische Philologie. Neulatein |k Griechische Autoren und Anonyma |k Autoren |k Kaiserzeit (ca. 30 v. Chr. - 6. Jahrhundert n. Chr.) |k Physiologus <Griechisch> |k Übersetzungen |0 (DE-627)1271635119 |0 (DE-625)rvk/32173:11630 |0 (DE-576)201635119 |
936 | b | k | |a 20.20 |j Ikonographie |0 (DE-627)106402692 |
936 | b | k | |a 18.42 |j Klassische griechische Literatur |0 (DE-627)106410814 |
936 | b | k | |a 73.95 |j Zeichen |j Symbole |x Volkskunde |0 (DE-627)181571307 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 328243409X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 163153064X | ||
LOK | |0 005 20231206112455 | ||
LOK | |0 008 970203||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 62511 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Cn I 65:16A/5 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3282434103 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 163153064X | ||
LOK | |0 005 20020511000000 | ||
LOK | |0 008 970103||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
LOK | |0 092 |o l | ||
LOK | |0 541 |e 1991/88 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
LOK | |0 852 1 |c Allg H 44/Phy 400b |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Christliches Symbol | ||
STA | 0 | 0 | |a Animals,Animals,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,German language,Symbol,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Animaux,Animaux,Christianisme,Christianisme,Symbole,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Animales,Animales,Fauna,Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Símbolo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Animali,Animali,Cristianesimo,Cristianesimo,Simbolo,Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 动物,基督教,基督教,基督教世界观,翻译,象征,标记,记号 |
STF | 0 | 0 | |a 動物,基督教,基督教,基督教世界觀,德语会话手册,翻譯,象徵,標記,記號 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Animais,Animais,Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Símbolo,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Животные (мотив),Животные,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Символ,Христианство (мотив),Христианство |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Ζώα (μοτίβο),Ζώα,Μετάφραση,Σύμβολο,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός |
SYG | 0 | 0 | |a Tierdarstellung,Tierdarstellung,Tier,Fauna,Tier,Tierwelt , Sinnbild,Symbole , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Tierdarstellung,Tierdarstellung,Tier,Fauna,Tier,Tierwelt , Sinnbild,Symbole , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Physiologus Graecus,Physiologi graeci , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch |
TIM | |a 100002000101_100002001231 |b Geschichte 200 |