Reconsidering shôṭ shoṭef
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
De Gruyter
2012
|
In: |
Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Year: 2012, Volume: 124, Issue: 4, Pages: 606-609 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Noun
/ shoṭ (Word)
/ Meaning
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
shṭp
B Lexicography B Semantics B Old Testament B Bible. Jesaja 28,18 B Bible. Jesaja 28,15 |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1631471740 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616103057.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 130320s2012 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1631471740 | ||
035 | |a (DE-576)380206021 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ380206021 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1032689714 |0 (DE-627)738995940 |0 (DE-576)38020603X |4 aut |a Yoder, Tyler R. | |
109 | |a Yoder, Tyler R. | ||
245 | 1 | 0 | |a Reconsidering shôṭ shoṭef |c Tyler R. Yoder |
264 | 1 | |c 2012 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069832162 |0 (DE-627)822835711 |0 (DE-576)429530137 |a Bibel |p Jesaja |n 28,15 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133195741 |0 (DE-627)888697805 |0 (DE-576)489152821 |a Bibel |p Jesaja |n 28,18 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054490-4 |0 (DE-627)104649615 |0 (DE-576)209109033 |a Semantik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035548-2 |0 (DE-627)106247085 |0 (DE-576)20901332X |a Lexikografie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)116207244X |0 (DE-627)1025505573 |0 (DE-576)507077504 |a shṭp |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058333-8 |0 (DE-627)104649542 |0 (DE-576)209125799 |2 gnd |a Substantiv |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)1032983523 |0 (DE-627)740784307 |0 (DE-576)380458594 |2 gnd |a shôṭ |g Wort |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4005184-5 |0 (DE-627)104325550 |0 (DE-576)20885973X |2 gnd |a Bedeutung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 1881 |g 124(2012), 4, Seite 606-609 |w (DE-627)129461423 |w (DE-600)200665-0 |w (DE-576)014825708 |x 0934-2796 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:124 |g year:2012 |g number:4 |g pages:606-609 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Yoder, Tyler R. |t Reconsidering shṿoṭ shֺׁṭef |d 2012 |h Online-Ressource |w (DE-627)1523197439 |w (DE-576)453197434 |k Electronic |
889 | |w (DE-576)519786637 | ||
889 | |w (DE-627)1589786637 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 50028015_50028015,50028018_50028018 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3282286775 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1631471740 | ||
LOK | |0 005 20130508090216 | ||
LOK | |0 008 130508||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ze 308-124,4 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3282286856 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1631471740 | ||
LOK | |0 005 20130322102844 | ||
LOK | |0 008 130320||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 305996713X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1631471740 | ||
LOK | |0 005 20220104204633 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)222068 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097752/124/YRT |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/970 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Lexicography,Meaning,Significance,Noun,Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Lexicographie,Signification,Substantif,Sémantique,Sémantique générale |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Lexicografía,Semántica,Significado,Substantivo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Lessicografia,Sematica,Significato,Sostantivo |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,意义,含意,语义学,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 |
STF | 0 | 0 | |a 名詞,希伯來語,希伯來文,意義,含意,語義學,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Lexicografia,Semântica,Significado,Substantivo |
STH | 0 | 0 | |a Значение,Иврит,Лексикография,Семантика,Существительное |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Λεξικογραφία,Ουσιαστικό,Σημασία,Έννοια,Σημασιολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik , Lexikographie , šṭp,שׁטף |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hauptwort,Substantive , Sinn |