[ Fall of Dasuki: the man who lost an empire]

Two articles and two interviews on the fall of Ibrahim Dasuki, 18th Sultan of the Sokoto Caliphate. D. Babarinsa writes how Dasuki became the Sultan, the political situation in Sokoto state and his deposition on 20th April 1996. A. Akinkuotu examines the implications of Dasuki's deposition. Moh...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Malami, Alhaji Shehu (Other) ; Akinkuotu, Ayodele (Other) ; Nmodu, Danlami (Other)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Tell Communications 1996
In: Tell
Year: 1996, Issue: 19, Pages: 10-20
Further subjects:B Politician
B Law
B Tradition
B Political elite
B Nigeria
B Internal policy
B Feudalism
B Muslim
B Political leadership

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1629575860
003 DE-627
005 20231219061307.0
007 tu
008 130709s1996 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1629575860 
035 |a (DE-576)38847758X 
035 |a (DE-599)BSZ38847758X 
035 |a (DE-615)00698582 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a RF01.23  |2 fivr 
084 |a SF05  |2 fivs 
084 |a SG09  |2 fivs 
084 |a 0  |2 ssgn 
245 1 0 |a [ Fall of Dasuki: the man who lost an empire] 
264 1 |c 1996 
300 |e 10 Ill. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Enthält u.a.: Babarinsa, Dare: The man who lost an empire. - S. 10-11.; Akinkuotu, Ayodele: Fall of a Sultan. - S. 12-15.; "Justice has been done". (Interview with Mohammed Arzika). - S. 16-17.; Dasuki is vindictive. (Interview with Shehu Malami). - S. 18-19 
520 |a Two articles and two interviews on the fall of Ibrahim Dasuki, 18th Sultan of the Sokoto Caliphate. D. Babarinsa writes how Dasuki became the Sultan, the political situation in Sokoto state and his deposition on 20th April 1996. A. Akinkuotu examines the implications of Dasuki's deposition. Mohammed Arzika, a prominent politician of Sokoto, and Shehu Malami, a Sokoto prince, give interviews on Dasuki's removal from power. (DÜI-Sen) 
650 0 7 |0 (DE-588)4027058-0  |0 (DE-627)106286234  |0 (DE-576)208968997  |a Innenpolitik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4131524-8  |0 (DE-627)105694479  |0 (DE-576)209627972  |a Feudalismus  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048737-4  |0 (DE-627)106189719  |0 (DE-576)20907907X  |a Recht  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4060560-7  |0 (DE-627)106139118  |0 (DE-576)209135743  |a Tradition  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4040921-1  |0 (DE-627)106221205  |0 (DE-576)209042680  |a Muslim  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4046517-2  |0 (DE-627)106197711  |0 (DE-576)209069961  |a Politiker  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4076219-1  |0 (DE-627)104189045  |0 (DE-576)209201215  |a Politische Elite  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4115584-1  |0 (DE-627)105813184  |0 (DE-576)209494468  |a Politische Führung  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4042300-1  |0 (DE-627)106215183  |0 (DE-576)209049596  |a Nigeria  |2 gnd 
700 1 |a Malami, Alhaji Shehu  |4 oth 
700 1 |a Akinkuotu, Ayodele  |4 oth 
700 1 |a Nmodu, Danlami  |4 oth 
773 0 8 |i In  |t Tell  |d Ikeja : Tell Communications, 1991  |g (1996), 19, Seite 10-20  |w (DE-627)214109194  |w (DE-600)1330024-6  |w (DE-576)385406975  |x 1115-7615  |7 nnns 
773 1 8 |g year:1996  |g number:19  |g pages:10-20 
935 |a mteo 
936 f i |0 (DE-627)1756133050  |a RF01.23  |b Nigeria  |k Afrika südlich der Sahara  |k Westafrika  |k Nigeria  |2 fivr 
936 f i |0 (DE-627)1756135800  |a SF05  |b Innenpolitik  |k Staat  |k Innenpolitik  |2 fivs 
936 f i |0 (DE-627)1756136092  |a SG09  |b Religion/Religionsgemeinschaften  |k Gesellschaft  |k Religion/Religionsgemeinschaften  |2 fivs 
936 u w |j 1996  |e 19  |h 10-20 
938 1 0 |0 (DE-627)1756200963  |0 (DE-615)800062038  |a Nigeria  |2 fivt 
938 1 0 |a Sokoto (State)  |2 fivt 
938 1 0 |0 (DE-627)1756206821  |0 (DE-615)800256366  |a Innenpolitik  |2 fivt 
938 1 0 |0 (DE-627)1756181594  |0 (DE-615)800587034  |a Feudalismus  |2 fivt 
938 1 0 |0 (DE-627)1756226407  |0 (DE-615)800302729  |a Traditionelles Recht  |2 fivt 
938 1 0 |0 (DE-627)1756152586  |0 (DE-615)800020306  |a Muslime  |2 fivt 
938 1 0 |0 (DE-627)1756164819  |0 (DE-615)800316063  |a Politiker  |2 fivt 
938 1 0 |0 (DE-627)1756208263  |0 (DE-615)800458494  |a Politische Elite  |2 fivt 
938 1 0 |0 (DE-627)1756158827  |0 (DE-615)800400686  |a Politische Führung (Gruppe)  |2 fivt 
938 1 1 |0 (DE-627)1756169551  |0 (DE-615)800408743  |a Islam  |2 fiva 
938 1 1 |0 (DE-627)1756215391  |0 (DE-615)800628673  |a Staatsoberhaupt  |2 fiva 
938 1 1 |0 (DE-627)1756240337  |0 (DE-615)800204540  |a Machtkampf  |2 fiva 
938 1 1 |0 (DE-627)1756180709  |0 (DE-615)800043014  |a Kolonialzeit  |2 fiva 
951 |a AR 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4426398746 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1629575860 
LOK |0 005 20231219172719 
LOK |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a fivi 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Feudalism,Feudal system,Feudal society,Internal policy,Home policy,Domestic policy,Law,Law,Right,Law,Jurisprudence,Law in literature,Muslim,Muslim,Mohammedan,Moslem,Nigeria,Nigeria,Nigeria,Nigeria,Nigeria,Nigeria,Northern Nigeria,Southeastern Nigeria,Southwestern Nigeria,Eastern Nigeria,Western Nigeria,Southern Nigeria,Political elite,Political leadership class,Reigning class,Reigning elite,Political leadership,Politician,Statesman,Tradition,Reminiscence,Rites and ceremonies,Manners and customs 
STB 0 0 |a Dirigeants politiques,Leaders politiques,Leaders politiques,Droit,Droit,Féodalité,Homme politique,Hommes d'État,Musulman,Musulman,Politique intérieure,Tradition,Rites et cérémonies,Moeurs et coutumes,Élite politique 
STC 0 0 |a Derecho,Derecho,Elite política,Feudalismo,Liderazgo político,Musulmán,Musulmán,Política interior,Político,Tradición 
STD 0 0 |a Diritto,Diritto,Elite politica,Feudalesimo,Leadership politica,Musulmano,Musulmano,Politica interna,Politico,Tradizione 
STE 0 0 |a 传统,内部政策,封建制度,封建主义,政客,政治家,政治精英,法律,法律,法制,法制,穆斯林,穆斯林 
STF 0 0 |a 傳統,內部政策,封建制度,封建主義,政客,政治家,政治精英,法律,法律,法制,法制,穆斯林,穆斯林 
STG 0 0 |a Direito,Direito,Elite política,Feudalismo,Liderança política,Muçulmano,Muçulmano,Política interna,Político,Tradição 
STH 0 0 |a Внутренняя политика,Мусульманин (мотив),Мусульманин,Политик,Политическая элита,Политическое руководство,Право (мотив),Право,Традиция,Феодализм 
STI 0 0 |a Δίκαιο (μοτίβο),Δίκαιο,Εσωτερική πολιτική,Μουσουλμάνος (μοτίβο),Μουσουλμάνος,Παράδοση,Πολιτική ελίτ,Πολιτική ηγεσία,Πολιτικός,Πολιτικοί,Φεουδαλισμός 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Feudalgesellschaft,Feudalsystem,Feudalistisches Gesellschaftssystem , Überlieferung,Rückerinnerung , Muslimin,Muslime,Mohammedaner,Mohammedanerin,Moslem,Muselman,Muselmann,Moslemische Frau,Muslimische Frau,Muslima,Moslemin,Mosliminnen,Moslem,Mohammedaner,Muselman,Muselmann,Muslime , Staatsmann , Herrschaftselite,Machtelite,Politische Führungsschicht,Politische Klasse,Herrschende Klasse,Elite,Politische Eliten 
SYF 0 0 |a Federation of Nigeria,Nigerianische Föderation,Republic of Nigeria,Bundesrepublik Nigeria,Federation of Nigeria,Nigeria,Nigerija,Federal Military Government,Nigeriia,Federal Republic of Nigeria