|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1628942215 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240510191919.0 |
007 |
tu |
008 |
871106s1986 xx ||||| 00| ||fre c |
020 |
|
|
|a 2712202481
|9 2-7122-0248-1
|
020 |
|
|
|a 2890393445
|9 2-89039-344-5
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1628942215
|
035 |
|
|
|a (DE-576)013348523
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ013348523
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)22387281
|
035 |
|
|
|a (DE-604)8007578822
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a fre
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BO 2160
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/14097:
|
100 |
1 |
|
|a Perrier, Pierre
|4 aut
|
245 |
1 |
0 |
|a Karozoutha
|b annonce orale de la Bonne Nouvelle en Araméen et Evangiles gréco-latins
|c Pierre Perrier
|
264 |
|
1 |
|a Paris
|b Médiaspaul [u.a.]
|c 1986
|
300 |
|
|
|a 700 S.
|b Ill., graph. Darst., Kt.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 2
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
655 |
|
7 |
|a Konferenzschrift
|0 (DE-588)1071861417
|0 (DE-627)826484824
|0 (DE-576)433375485
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4015806-8
|0 (DE-627)104746149
|0 (DE-576)208913602
|a Bibel
|2 gnd
|p Evangelien
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4085880-7
|0 (DE-627)106055844
|0 (DE-576)209232455
|2 gnd
|a Aramäisch
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4040600-3
|0 (DE-627)106222414
|0 (DE-576)209041242
|2 gnd
|a Mündliche Überlieferung
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
1 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4085880-7
|0 (DE-627)106055844
|0 (DE-576)209232455
|2 gnd
|a Aramäisch
|
689 |
1 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4015806-8
|0 (DE-627)104746149
|0 (DE-576)208913602
|a Bibel
|2 gnd
|p Evangelien
|
689 |
1 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4060560-7
|0 (DE-627)106139118
|0 (DE-576)209135743
|2 gnd
|a Tradition
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BO 2160
|b Allgemeines
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Patrologie und Kirchengeschichte
|k Kirchengeschichte nach Perioden
|k Alte Kirchengeschichte und Patrologie
|k Von den Anfängen bis 313
|k Kirchliches Schrifttum und Theologen
|k Allgemeines
|0 (DE-627)1270744461
|0 (DE-625)rvk/14097:
|0 (DE-576)200744461
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3275770039
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1628942215
|
LOK |
|
|
|0 005 20100309120608
|
LOK |
|
|
|0 008 940218||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 27 A 5059
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a konv
|a theo
|a sepp
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung,Biblisch-Aramäisch
|
STA |
0 |
0 |
|a Aramaic language,Oral tradition,Orality,Tradition,Reminiscence,Rites and ceremonies,Manners and customs,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Araméen,Tradition orale,Tradition,Rites et cérémonies,Moeurs et coutumes,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Arameo,Tradición,Tradición oral,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Arameo,Tradizione,Tradizione orale,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 传统,口头传统,口述传统,翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 亞拉姆語,傳統,口頭傳統,口述傳統,翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Arameu,Tradição,Tradição oral,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Арамейский,Перевод (лингвистика),Передача из уст в уста,Традиция
|
STI |
0 |
0 |
|a Αραμαϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Παράδοση,Προφορική παράδοση
|
SYG |
0 |
0 |
|a Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Mündliche Geschichte,Mündliche Quelle,Mündliche Tradition,Orale Tradition,Mündlichkeit , Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Überlieferung,Rückerinnerung
|