|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1628000562 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230610181209.0 |
007 |
tu |
008 |
060803s2006 xx ||||| 00| ||spa c |
020 |
|
|
|a 849773260X
|c 28,85 EUR
|9 84-9773-260-X
|
024 |
3 |
|
|a 9788497732604
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1628000562
|
035 |
|
|
|a (DE-576)255846010
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ255846010
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)68088067
|
035 |
|
|
|a (SpMaIBI)060007806
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a spa
|a heb
|
084 |
|
|
|a 6,22
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1101483962
|0 (DE-627)859738094
|0 (DE-576)255845979
|4 aut
|a Reguera Feo, Antonio
|d 1954-
|
109 |
|
|
|a Reguera Feo, Antonio 1954-
|a Reguera-Feo, Antonio 1954-
|a Feo, Antonio Reguera 1954-
|
245 |
1 |
4 |
|a Ha- Poʿale ha-Torah
|b = La flexión verbal en la Torah
|c Antonio Reguera Feo
|
246 |
3 |
1 |
|a La flexión verbal en la Torah
|
246 |
3 |
0 |
|a ha-tora
|
264 |
|
1 |
|a León
|b Univ., Secretariado de Publ.
|c 2006
|
300 |
|
|
|a 381 S.
|c 30 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Bibliografía: p. 381. - Vorw. span., Text hebr. in hebr. Schrift u. span
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Flexion
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4164985-0
|0 (DE-627)105443263
|0 (DE-576)209892358
|2 gnd
|a Konjugation
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3272347070
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1628000562
|
LOK |
|
|
|0 005 20061214154614
|
LOK |
|
|
|0 008 060803||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 46 B 759
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.1
|
LOK |
|
|
|0 938
|l 14/12/06
|8 6
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Conjugation,Verb,Grammar, Comparative and general,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language
|
STB |
0 |
0 |
|a Conjugaison,Flexion (linguistique),Hébreu
|
STC |
0 |
0 |
|a Conjugación,Hebreo
|
STD |
0 |
0 |
|a Coniugazione,Ebraico
|
STE |
0 |
0 |
|a 变位,动词的变化,希伯来语,希伯来文
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,變位,動詞的變化
|
STG |
0 |
0 |
|a Conjugação,Hebraico
|
STH |
0 |
0 |
|a Иврит,Спряжение (глагола)
|
STI |
0 |
0 |
|a Εβραϊκή γλώσσα,Συζυγία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך , Verb,Verbalflexion
|