Schwerpunkt: "Kulturelle Übersetzung"

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Kulturelle Übersetzung
Contributors: Árokay, Judit 1965- (Editor) ; Assmann, Jan 1938-2024 (Editor) ; Brendecke, Arndt 1971- (Editor) ; Burschel, Peter 1963- (Editor) ; Marx, Christoph 1957- (Editor) ; Bachmann-Medick, Doris 1952- (Contributor) ; Gehrke, Hans-Joachim 1945- (Contributor) ; Hofmann, Kerstin P. 1974- (Contributor)
Format: Print Book
Language:German
English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Köln Weimar Wien Böhlau [2017]
In: Saeculum (Band 67, 1. Halbband (Jahrgang 2017))
Year: 2017
Series/Journal:Saeculum Band 67, 1. Halbband (Jahrgang 2017)
Further subjects:B Collection of essays
B Translation
B Cultural history

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1627818642
003 DE-627
005 20210421133855.0
007 tu
008 170823s2017 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783412510497  |c EUR 50.00  |9 978-3-412-51049-7 
024 3 |a 9783412510497 
035 |a (DE-627)1627818642 
035 |a (DE-576)492672091 
035 |a (DE-599)BSZ492672091 
035 |a (OCoLC)1002639469 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger  |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 0 |a Schwerpunkt: "Kulturelle Übersetzung"  |c herausgegeben von Judith Árokay, Jan Assmann, Arndt Brendecke [und 20 weiteren] ; Schriftleitung: Prof. Dr. Peter Burschel (Georg-August-Universität Göttingen), Prof. Dr. Christoph Marx (Universität Duisburg-Essen) ; Autorinnen und Autoren: Dr. Doris Bachmann-Medick, Prof. Dr. Hans-Joachim Gehrke, Dr. Kerstin P. Hofmann [und 4 weitere] 
246 1 |i Abweichender Titel  |a Kulturelle Übersetzung 
264 1 |a Köln  |a Weimar  |a Wien  |b Böhlau  |c [2017] 
264 4 |c © 2017 
300 |a 129 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Saeculum  |v Band 67, 1. Halbband (Jahrgang 2017) 
500 |a Literaturangaben 
546 |a Mit Zusammenfassungen auf Deutsch und Englisch 
601 |a Schwerpunkt 
650 4 |a Aufsatzsammlung  |7 (dpeaa)DE-2491 
650 4 |a Übersetzung  |7 (dpeaa)DE-2491 
650 4 |a Kulturgeschichte  |7 (dpeaa)DE-2491 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)121254356  |0 (DE-627)656363487  |0 (DE-576)340034505  |4 edt  |a Árokay, Judit  |d 1965- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)11805077X  |0 (DE-627)079213251  |0 (DE-576)160116392  |4 edt  |a Assmann, Jan  |d 1938-2024 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)121230171  |0 (DE-627)081169132  |0 (DE-576)292597649  |4 edt  |a Brendecke, Arndt  |d 1971- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)124760600  |0 (DE-627)365926957  |0 (DE-576)187599807  |4 edt  |a Burschel, Peter  |d 1963- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)12096628X  |0 (DE-627)080999565  |0 (DE-576)292471815  |4 edt  |a Marx, Christoph  |d 1957- 
700 1 |e MitwirkendeR  |0 (DE-588)111488109  |0 (DE-627)478563825  |0 (DE-576)165740876  |4 ctb  |a Bachmann-Medick, Doris  |d 1952- 
700 1 |e MitwirkendeR  |0 (DE-588)121390969  |0 (DE-627)081277296  |0 (DE-576)161078729  |4 ctb  |a Gehrke, Hans-Joachim  |d 1945- 
700 1 |e MitwirkendeR  |0 (DE-588)133058484  |0 (DE-627)533311489  |0 (DE-576)299594769  |4 ctb  |a Hofmann, Kerstin P.  |d 1974- 
830 0 |a Saeculum  |v Band 67, 1. Halbband (Jahrgang 2017)  |9 2017,67,1  |w (DE-627)129474746  |w (DE-576)014853353  |w (DE-600)203177-2  |x 0080-5319  |7 ns 
951 |a BO 
ACO |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 327167387X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1627818642 
LOK |0 005 20170908065648 
LOK |0 008 170908||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ze 41-67  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Collection of essays,Cultural history,Cultural history,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire culturelle,Histoire culturelle,Recueil d'articles,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Colección de artículos,ensayos,ensayos,Historia cultural,Historia cultural,Traducción 
STD 0 0 |a Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Storia culturale,Storia culturale,Storia della cultura,Storia della cultura,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 文化史,翻譯 
STG 0 0 |a Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,História cultural,História cultural,Tradução 
STH 0 0 |a История культуры,История культуры (дисциплина),Перевод (лингвистика),Сборник статей 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πολιτιστική ιστορία,Πολιτιστική ιστορία (μάθημα),Πολιτισμική ιστορία,Συλλογή δοκιμίων 
SYE 0 0 |a Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Cultural history,History of mentalities,Kunstgeschichte,Mentalitätengeschichte