Lachmī Jagār: Gurumāi Sukdaī's story of the Bastar rice goddess = Lachamī Jagāra
Subtitles: | Lachamī Jagāra |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | English Indo-Aryan languages Hindi |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Kondagaon, Bastar District
Kaksad Publ.
2003
|
In: | Year: 2003 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Distrikt Bastar
/ Folk religion
/ Goddess
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1626179220 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231219061252.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 060621s2003 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 0646422154 |9 0-646-42215-4 | ||
035 | |a (DE-627)1626179220 | ||
035 | |a (DE-576)254634184 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ254634184 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a inc |a hin | ||
084 | |a 6,24 |a 0 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Lachmī Jagār |b Gurumāi Sukdaī's story of the Bastar rice goddess = Lachamī Jagāra |c abridged, translated and edited by C. A. Gregory ; ill. by Khem Vaishnav |
246 | 3 | 1 | |a Lachamī Jagāra |
264 | 1 | |a Kondagaon, Bastar District |b Kaksad Publ. |c 2003 | |
300 | |a XVIII, 147 S. |b Ill. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Halbi in Devanagari-Schr., Übers. in engl. Sprache und Hindi in Devanagari-Schr | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4456685-2 |0 (DE-627)229778933 |0 (DE-576)212628941 |2 gnd |a Distrikt Bastar |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4130001-4 |0 (DE-627)105705802 |0 (DE-576)209615257 |2 gnd |a Volksreligion |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4021474-6 |0 (DE-627)106313835 |0 (DE-576)208938133 |2 gnd |a Göttin |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-627)1324633964 |0 (DE-576)25463396X |4 oth |a Gregory, Alan Chris | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4426970393 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1626179220 | ||
LOK | |0 005 20231219172703 | ||
LOK | |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a hdsa | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Folk religion,Popular religion,Goddess,Goddess,Goddesses in literature |
STB | 0 | 0 | |a Déesse,Déesse,Religion populaire |
STC | 0 | 0 | |a Diosa,Diosa,Religión popular |
STD | 0 | 0 | |a Dea,Dea,Religione popolare |
STE | 0 | 0 | |a 女神,民间宗教,民间信仰 |
STF | 0 | 0 | |a 女神,民間宗教,民間信仰 |
STG | 0 | 0 | |a Deusa,Deusa,Religião popular |
STH | 0 | 0 | |a Богиня (мотив),Богиня,Народная религия |
STI | 0 | 0 | |a Θεά (μοτίβο),Θεά,Λαϊκή θρησκεία |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Fürstentum Bastar,Bastar,Bastara Jilā , Göttinnen |