Lachmī Jagār: Gurumāi Sukdaī's story of the Bastar rice goddess = Lachamī Jagāra

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Lachamī Jagāra
Contributors: Gregory, Alan Chris (Other)
Format: Print Book
Language:English
Indo-Aryan languages
Hindi
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Kondagaon, Bastar District Kaksad Publ. 2003
In:Year: 2003
Standardized Subjects / Keyword chains:B Distrikt Bastar / Folk religion / Goddess

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1626179220
003 DE-627
005 20231219061252.0
007 tu
008 060621s2003 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 0646422154  |9 0-646-42215-4 
035 |a (DE-627)1626179220 
035 |a (DE-576)254634184 
035 |a (DE-599)BSZ254634184 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |a inc  |a hin 
084 |a 6,24  |a 0  |2 ssgn 
245 1 0 |a Lachmī Jagār  |b Gurumāi Sukdaī's story of the Bastar rice goddess = Lachamī Jagāra  |c abridged, translated and edited by C. A. Gregory ; ill. by Khem Vaishnav 
246 3 1 |a Lachamī Jagāra 
264 1 |a Kondagaon, Bastar District  |b Kaksad Publ.  |c 2003 
300 |a XVIII, 147 S.  |b Ill. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Halbi in Devanagari-Schr., Übers. in engl. Sprache und Hindi in Devanagari-Schr 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4456685-2  |0 (DE-627)229778933  |0 (DE-576)212628941  |2 gnd  |a Distrikt Bastar 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4130001-4  |0 (DE-627)105705802  |0 (DE-576)209615257  |2 gnd  |a Volksreligion 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4021474-6  |0 (DE-627)106313835  |0 (DE-576)208938133  |2 gnd  |a Göttin 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-627)1324633964  |0 (DE-576)25463396X  |4 oth  |a Gregory, Alan Chris 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4426970393 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1626179220 
LOK |0 005 20231219172703 
LOK |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a hdsa 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Folk religion,Popular religion,Goddess,Goddess,Goddesses in literature 
STB 0 0 |a Déesse,Déesse,Religion populaire 
STC 0 0 |a Diosa,Diosa,Religión popular 
STD 0 0 |a Dea,Dea,Religione popolare 
STE 0 0 |a 女神,民间宗教,民间信仰 
STF 0 0 |a 女神,民間宗教,民間信仰 
STG 0 0 |a Deusa,Deusa,Religião popular 
STH 0 0 |a Богиня (мотив),Богиня,Народная религия 
STI 0 0 |a Θεά (μοτίβο),Θεά,Λαϊκή θρησκεία 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Fürstentum Bastar,Bastar,Bastara Jilā , Göttinnen