D Ostergschicht auf schwäbisch: die Auferstehung Jesu
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Image |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Nidderau
Naumann
2001
|
In: | Year: 2001 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Swabian
/ Resurrection
|
Further subjects: | B
Illustrated book
B Baden-Württemberg B Dialect B Bible DE-631 B Swabian B Story |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1620577674 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240510190410.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 011112s2001 xx ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 01,N07,0806 |2 dnb | ||
015 | |a 01,A38,0300 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 960524401 |2 DE-101 | |
020 | |a 3933575494 |9 3-933575-49-4 | ||
035 | |a (DE-627)1620577674 | ||
035 | |a (DE-576)095453628 | ||
035 | |a (DE-599)DNB960524401 | ||
035 | |a (OCoLC)76237477 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 12 |2 sdnb | ||
084 | |a 02 |2 bwlb | ||
245 | 1 | 2 | |a D Ostergschicht auf schwäbisch |b die Auferstehung Jesu |c aus dem Griech. übers. von Manfred Mergel |
263 | |a Pp. : DM 14.80, sfr 108.00, S 14.00 | ||
264 | 1 | |a Nidderau |b Naumann |c 2001 | |
300 | |a [24] S. | ||
336 | |a unbewegtes Bild |b sti |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Teilausg | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 3 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |x XA-DE-BW |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
601 | |a Auferstehung | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |a DE-631 |2 gnd |7 (dpeaa)DE-631 |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4040725-1 |0 (DE-627)106221841 |0 (DE-576)209041889 |a Mundart |2 gnd |7 (dpeaa)DE-631 |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4120327-6 |0 (DE-627)105777285 |0 (DE-576)209534214 |a Schwäbisch |2 gnd |7 (dpeaa)DE-631 |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4015464-6 |0 (DE-627)106336673 |0 (DE-576)208911804 |a Erzählung |2 gnd |7 (dpeaa)DE-631 |
651 | 7 | |0 (DE-588)4004176-1 |0 (DE-627)106387154 |0 (DE-576)208854444 |a Baden-Württemberg |2 gnd |7 (dpeaa)DE-631 | |
655 | 7 | |a Bildband |0 (DE-588)4145395-5 |0 (DE-627)104450835 |0 (DE-576)209741139 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120327-6 |0 (DE-627)105777285 |0 (DE-576)209534214 |2 gnd |a Schwäbisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)1023791102 |0 (DE-627)718476905 |0 (DE-576)367448033 |2 gnd |a Auferstehung Jesu |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Übers. |0 (DE-588)1012709221 |0 (DE-627)699736242 |0 (DE-576)34583724X |4 oth |a Mergel, Manfred |d 1959- | |
730 | 0 | 2 | |a Evangelia <dt.,schwäb.> |
935 | |a mteo |a BWLB | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Dialect,Resurrection,Jesus Christ,Story,Story,Tale,Account,Narration,Fiction,Swabian |
STB | 0 | 0 | |a Dialecte,Récit,Récit,Résurrection de Jésus,Souabe |
STC | 0 | 0 | |a Dialecto,Narrativa,Narrativa,Cuento,Cuento,Cuento (Motivo),Cuento,Resurrección de Jesús,Suabo |
STD | 0 | 0 | |a Dialetto,Racconto,Racconto,Resurrezione di Gesù,Svevo |
STE | 0 | 0 | |a 复活,复活,方言,土话,地方语言,鈙事,记述 |
STF | 0 | 0 | |a 復活,復活,方言,土話,地方語言,施瓦本方言,鈙事,記述 |
STG | 0 | 0 | |a Dialeto,Narrativa,Narrativa,Conto,Conto,Conto (Motivo),Conto,Ressurreição de Jesus,Suábio |
STH | 0 | 0 | |a Воскресение Христово,Наречие (диалект),Повесть (мотив),Повесть,Швабский (диалект) |
STI | 0 | 0 | |a Ανάσταση του Ιησού Χριστού,Αφήγηση <μοτίβο>,Αφήγηση,Ιστορία,Ιστορία (μοτίβο),Διάλεκτος,Σουηβικά <διάλεκτος>,Σουαβικά (διάλεκτος) |
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala |
SYE | 0 | 0 | |a Dialekt,Regiolekt,Mundarten , Altschwäbisch , Geschichte,Prosaerzählung,Erzählungen,Geschichten |
SYF | 0 | 0 | |a Südweststaat,Bade-Wurtemberg,Baden-Vjurttemberg,Baden-Wirtemberg,Baden-Wuerttemberg,BW |
SYG | 0 | 0 | |a Altschwäbisch , Auferstehung Christi,Auferweckung Jesu,Anastasis |