Zulu-Könige: vier Preislieder im Wechselgesang beim Volksfest
Farbholzschnitte von Lucky Sibiya
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Collaborateurs: | ; |
| Type de support: | Imprimé Livre |
| Langue: | Allemand |
| Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
| Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publié: |
Erlangen
Verlag der Ev.-Luth. Mission
1983
|
| Dans: | Année: 1983 |
| Sujets non-standardisés: | B
Zulu poetry
Translations into German
B Zulu (African people) Fiction B Chant de louange B Fête populaire B Tradition orale B Kings and rulers Poetry B Roi B Königreich Zululand |
| Sammlungen: |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1620370964 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20230421180622.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160627s1983 gw ||||| 00| ||ger c | ||
| 020 | |a 3872141457 |9 3-87214-145-7 | ||
| 035 | |a (DE-627)1620370964 | ||
| 035 | |a (DE-576)472223968 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV114331391 | ||
| 035 | |a (OCoLC)729247133 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a ger |h zul | ||
| 044 | |c XA-DE-BY |c XA-DE | ||
| 084 | |a 0 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Sithole, Sipho |e VerfasserIn |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a Zulu-Könige |b vier Preislieder im Wechselgesang beim Volksfest |c von Sipho Sithole ; aus dem Zulu übertragen und eingeleitet von Hans-Jürgen Becken ; fünf Farbholzschnitte aus der Serie uMabatha von Lucky Sibiya |
| 264 | 1 | |a Erlangen |b Verlag der Ev.-Luth. Mission |c 1983 | |
| 300 | |a 1 Portfolio (20 Seiten, 4 Tafeln) |b Illustrationen |c 31 x 32 cm |e 4 Farbholzschnitte | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Aus dem Zulu übertragen | ||
| 520 | |a Farbholzschnitte von Lucky Sibiya | ||
| 601 | |a Preislied | ||
| 601 | |a Wechselgesang | ||
| 650 | 0 | |a Zulu poetry |x Translations into German | |
| 650 | 0 | |a Zulu (African people) |v Fiction | |
| 650 | 0 | |a Kings and rulers |x Poetry | |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4031516-2 |0 (DE-627)106265229 |0 (DE-576)20899291X |a König |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4175624-1 |0 (DE-627)105362778 |0 (DE-576)209964944 |a Preislied |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4188521-1 |0 (DE-627)105263990 |0 (DE-576)210053445 |a Volksfest |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4040600-3 |0 (DE-627)106222414 |0 (DE-576)209041242 |a Mündliche Überlieferung |2 gnd |
| 651 | 7 | |0 (DE-588)253744-8 |0 (DE-627)100069614 |0 (DE-576)190912413 |a Königreich Zululand |2 gnd | |
| 700 | 1 | |e ÜbersetzerIn |e VerfasserIn einer Einleitung |0 (DE-588)119435985 |0 (DE-627)080249876 |0 (DE-576)164214283 |4 trl |4 win |a Becken, Hans-Jürgen |d 1926-2013 | |
| 700 | 1 | |e KünstlerIn |0 (DE-588)1104722941 |0 (DE-627)862433606 |0 (DE-576)472208268 |4 art |a Sibiya, Lucky |d 1942-1999 | |
| 889 | |w (DE-576)911433139X | ||
| 889 | |w (DE-627)623571315 | ||
| 889 | |w (DE-627)114331391 | ||
| 935 | |a FRST |a mteo | ||
| 935 | |i mdedup | ||
| 951 | |a BO | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 427492808X | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1620370964 | ||
| LOK | |0 005 20240913080829 | ||
| LOK | |0 008 230220||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x SPQUE#Bibliothek der Franckeschen Stiftungen#SPSAM#Bibliothek des Leipziger Missionswerkes#SPUSM#Bestand der Missionsbibliothek in Leipzig#SPSYS#misb_systematik_A | ||
| LOK | |0 935 |a FRST |a lemw |a misb | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REL | |a 1 | ||
| STA | 0 | 0 | |a King,King,Monarchy,Kings and rulers in art,Oral tradition,Orality,Public festival,Festival,Funfair,Song of praise,Eulogy,Praising song |
| STB | 0 | 0 | |a Chant de louange,Fête populaire,Roi,Roi,Tradition orale |
| STC | 0 | 0 | |a Canto de alabanza,Fiesta popular,Rey,Rey,Reyes y soberanos,Reyes y soberanos,Tradición oral |
| STD | 0 | 0 | |a Canto di lode,Festa popolare,Sagra,Sagra,Re,Re,Tradizione orale,Fonti orali |
| STE | 0 | 0 | |a 口头传统,口述传统,民间节日,全民的节日,王,君王,国王,赞歌,赞美的歌 |
| STF | 0 | 0 | |a 口頭傳統,口述傳統,民間節日,全民的節日,王,君王,國王,讚歌,讚美的歌 |
| STG | 0 | 0 | |a Canto de louvor,Festa popular,Rei,Rei,Tradição oral |
| STH | 0 | 0 | |a Король (мотив),Король,Народный праздник,Передача из уст в уста,Хвалебная песня |
| STI | 0 | 0 | |a Βασιλιάς (μοτίβο),Βασιλιάς,Λαϊκή γιορτή,Προφορική παράδοση,Τραγούδι επαίνου |
| SUB | |a REL | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Königtum,Krone , Preisgesang,Praise song , Mündliche Geschichte,Mündliche Quelle,Mündliche Tradition,Orale Tradition,Mündlichkeit |
| SYF | 0 | 0 | |a Zululand,Zulu Kingdom |