De Statenbijbel en zijn voorgangers: Nederlandse bijbelvertalingen vanaf de Reformatie tot 1637
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | ; ; |
Format: | Print Book |
Language: | Dutch |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Haarlem
Nederlands Bijbelgenootschap
1993
Brussel Belgisch Bijbelgenootschap 1993 |
In: | Year: 1993 |
Edition: | 2. dr. |
Series/Journal: | Nederlandse bijbelvertalingen
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
History 1522-1637
|
Further subjects: | B
Dutch language
B Translation B History 1300-1700 B Bible |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1619174774 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230618175541.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 940202s1993 ne ||||| 00| ||dut c | ||
020 | |a 906126913X |9 90-6126-913-X | ||
035 | |a (DE-627)1619174774 | ||
035 | |a (DE-576)037168614 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ037168614 | ||
035 | |a (OCoLC)246202339 | ||
035 | |a (OCoLC)233970017 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a dut | ||
044 | |c XA-NL | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6230 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9521: | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1235500594 |0 (DE-576)16550059X |4 aut |a Bruin, Cebus C. de | |
109 | |a Bruin, Cebus C. de |a Bruin, Cebus Cornelis de |a Bruin, Cebus Cornelius de |a Bruin, C. C. de | ||
245 | 1 | 3 | |a De Statenbijbel en zijn voorgangers |b Nederlandse bijbelvertalingen vanaf de Reformatie tot 1637 |c C. C. de Bruin. Bewerkt door F. G. M. Broeyer |
250 | |a 2. dr. | ||
264 | 1 | |a Haarlem |b Nederlands Bijbelgenootschap [u.a.] |c 1993 | |
264 | 1 | |a Brussel |b Belgisch Bijbelgenootschap |c 1993 | |
300 | |a 367 S. |b Ill. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Nederlandse bijbelvertalingen | |
500 | |a 1e uitg.: Leiden : Sijthoff, 1937 | ||
505 | 8 | 0 | |a Literaturverz. S. 341 - 351 |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Statenbijbel | ||
601 | |a De Reformatie | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
648 | 7 | |a Geschichte 1300-1700 |2 gnd | |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4122614-8 |0 (DE-627)105761141 |0 (DE-576)209552883 |a Niederländisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
689 | 0 | 0 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1522-1637 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)172010667 |0 (DE-627)696908573 |0 (DE-576)132886472 |4 edt |a Broeyer, Frits G. M. |d 1937- | |
700 | 1 | |a Bruin, C.C. de |4 oth | |
700 | 1 | |a Broeyer, F.G.M. |4 oth | |
889 | |w (DE-627)245681078 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a BC 6230 |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |0 (DE-627)1270712780 |0 (DE-625)rvk/9521: |0 (DE-576)200712780 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3222632596 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1619174774 | ||
LOK | |0 005 19990207000000 | ||
LOK | |0 008 940202||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 33 A 16164 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Dutch language,Netherlandish language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Néerlandais,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Neerlandés,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Neerlandese,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,荷兰语会话手册 |
STG | 0 | 0 | |a Neerlandês,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Нидерландский (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Ολλανδική γλώσσα,Ολλανδικά |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
SYE | 0 | 0 | |a Neuniederländisch,Holländisch,Niederländische Sprache,Westniederfränkisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
TIM | |a 100015220101_100016371231 |b Geschichte 1522-1637 |