|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000002 4500 |
001 |
1618718088 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230622173616.0 |
007 |
tu |
008 |
971119s1982 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 0865540292
|9 0-86554-029-2
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1618718088
|
035 |
|
|
|a (DE-576)062602624
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ062602624
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)07946101
|
035 |
|
|
|a (DE-604)8000615048
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
082 |
0 |
|
|a 232/.3
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|a Tull, James E.
|4 aut
|
245 |
1 |
4 |
|a The atoning gospel
|c by James E. Tull
|
264 |
|
1 |
|a Macon, Ga
|b Mercer University Press
|c 1982
|
300 |
|
|
|a XIII, 208 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Includes bibliographical references and indexes
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4009213-6
|0 (DE-627)10465886X
|0 (DE-576)208881158
|2 gnd
|a Buße
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
1 |
0 |
|d p
|0 (DE-588)118557513
|0 (DE-627)079354688
|0 (DE-576)208978216
|2 gnd
|a Jesus Christus
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3218784891
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1618718088
|
LOK |
|
|
|0 005 20090826112858
|
LOK |
|
|
|0 008 971119||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 22 A 12237
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a comp
|a konv
|a theo
|a sepp
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Confession of sin,Fine,Penance
|
STB |
0 |
0 |
|a Pénitence,Sanction,Pénitence
|
STC |
0 |
0 |
|a Penitencia,Multa,Penitencia
|
STD |
0 |
0 |
|a Penitenza,Sanzione,Penitenza
|
STE |
0 |
0 |
|a 补赎,补赎,告解,赎罪,告解,赎罪
|
STF |
0 |
0 |
|a 補贖,罰金,補贖,告解,贖罪,告解,贖罪
|
STG |
0 |
0 |
|a Penitência,Multa,Penitência
|
STH |
0 |
0 |
|a Покаяние (мотив),Штраф,Покаяние
|
STI |
0 |
0 |
|a Μετάνοια (μοτίβο),Πρόστιμο,Μετάνοια,Επιβολή κύρωσης (δίκαιο)
|
SYG |
0 |
0 |
|a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù
|