Die Bibel: nach der Übersetzung Martin Luthers; mit Apokryphen

Saved in:  
Bibliographic Details
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Dt. Bibelgesellschaft 1985
In:Year: 1985
Edition:Standardausg.; rev. Fassung von 1984
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible, German language (Luther) / Geschichte 1984
Online Access: Table of Contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1618591207
003 DE-627
005 20240509213843.0
007 tu
008 860530s1985 gw ||||| 00| ||ger c
020 |a 3438015714  |c  Pp., schwarz  |9 3-438-01571-4 
020 |a 3438015722  |c  Pp., blau  |9 3-438-01572-2 
020 |a 3438015730  |c  Ln., schwarz  |9 3-438-01573-0 
020 |a 3438015749  |c  Ln., blau  |9 3-438-01574-9 
020 |a 3438015757  |c  Ldr., rot, Goldschnitt  |9 3-438-01575-7 
020 |a 3438015765  |c  Ldr., schwarz, Goldschnitt  |9 3-438-01576-5 
020 |a 3438015773  |c  Ldr., weiß, Goldschnitt  |9 3-438-01577-3 
035 |a (DE-627)1618591207 
035 |a (DE-576)010938206 
035 |a (DE-599)BSZ010938206 
035 |a (OCoLC)181447717 
035 |a (OCoLC)181447717 
035 |a (DE-604)8004289935 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-BW 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 2505  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9315:13077 
245 1 4 |a Die Bibel  |b nach der Übersetzung Martin Luthers; mit Apokryphen 
250 |a Standardausg.; rev. Fassung von 1984 
264 1 |a Stuttgart  |b Dt. Bibelges.  |c 1985 
300 |a Getr. Zählung  |b Kt. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SLG  |x XA-DE-BW  |z Bibeln  |2 pdager  |5 DE-24 
601 |a Luther, Martin 
601 |a Apokryphen 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4122499-1  |0 (DE-627)104739681  |0 (DE-576)209551933  |a Bibel  |2 gnd  |l Deutsch  |g Luther 
689 0 1 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1984 
689 0 |5 (DE-627) 
730 0 2 |a Biblia <dt.> 
856 4 2 |u http://d-nb.info/850920213/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo 
936 r v |a BC 2505  |b = Deutsch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Gesamtbibel  |k = Deutsch  |0 (DE-627)1270641778  |0 (DE-625)rvk/9315:13077  |0 (DE-576)200641778 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 321768737X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1618591207 
LOK |0 005 20070123094245 
LOK |0 008 930317||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 63289 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Al I 102  |m p  |9 00 
LOK |0 866   |x 1.Ex. 
LOK |0 935   |a kneu 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 321768740X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1618591207 
LOK |0 005 20010131000000 
LOK |0 008 951106||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 5226/95 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c HH 160.041  |m p  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1298913667  |a HH 160 
LOK |0 936ln  |0 128878709X  |a QA 400 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3217687418 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1618591207 
LOK |0 005 20200608172516 
LOK |0 008 150123||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-42  |c DE-627  |d DE-21-42 
LOK |0 541   |e 2000 K 160 
LOK |0 852   |p 606320168906 
LOK |0 852   |a DE-21-42 
LOK |0 852 1  |c Ad 16  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k042  |a orie  |a i042 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
TIM |a 100019840101_100019841231  |b Geschichte 1984