Biblia Gutenberga i jej polskie faksymile

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Biblia Gutenberga
Authors: Pirożyński, Jan 1936-2004 (Author) ; Serocki, Tadeusz (Author) ; Tondel, Janusz 1946- (Author)
Format: Print Image
Language:Polish
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Pelplin Wyd. Diecezji Pelplińskiej Bernardinum 2004
In:Year: 2004
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible (42-zeilige Bibel) / Facsimile
B Poles / Bible (42-zeilige Bibel) / Facsimile
Further subjects:B Illustrated book
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1617592730
003 DE-627
005 20240315183245.0
007 tu
008 050510s2004 xx ||||| 00| ||pol c
020 |a 8373801413  |9 83-7380-141-3 
024 3 |a 9788373801417 
035 |a (DE-627)1617592730 
035 |a (DE-576)117430730 
035 |a (DE-599)BSZ117430730 
035 |a (OCoLC)61890582 
035 |a (OCoLC)61890582 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a pol 
082 0 |a 200  |q DE-604  |2 22/ger 
082 0 |a 200.9  |q DE-604  |2 22/ger 
084 |a 9,10  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)138445931  |0 (DE-627)602589517  |0 (DE-576)169812049  |4 aut  |a Pirożyński, Jan  |d 1936-2004 
109 |a Pirożyński, Jan 1936-2004  |a Pirozynski, Ioannes 1936-2004  |a Pirozynski, Jan 1936-2004  |a Pirożyński, Ioannes 1936-2004 
245 1 0 |a Biblia Gutenberga i jej polskie faksymile  |c opracowali: Jan Pirożyński; Tadeusz Serocki; Janusz Tondel. [Pod red. Jana Pirożyńskiego] 
246 3 3 |a Biblia Gutenberga 
264 1 |a Pelplin  |b Wyd. Diecezji Pelplińskiej Bernardinum  |c 2004 
300 |a 188 S.  |b zahlr. Ill. (Farbabb.) 
336 |a unbewegtes Bild  |b sti  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 3  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16 
655 7 |a Bildband  |0 (DE-588)4145395-5  |0 (DE-627)104450835  |0 (DE-576)209741139  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4158578-1  |0 (DE-627)105492027  |0 (DE-576)209843373  |a Bibel  |2 gnd  |g 42-zeilige Bibel 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4153591-1  |0 (DE-627)104339624  |0 (DE-576)209804548  |2 gnd  |a Faksimile 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d g  |0 (DE-588)4046496-9  |0 (DE-627)106197762  |0 (DE-576)209069872  |2 gnd  |a Polen 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4158578-1  |0 (DE-627)105492027  |0 (DE-576)209843373  |a Bibel  |2 gnd  |g 42-zeilige Bibel 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4153591-1  |0 (DE-627)104339624  |0 (DE-576)209804548  |2 gnd  |a Faksimile 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |a Serocki, Tadeusz  |4 aut 
700 1 |0 (DE-588)136682510  |0 (DE-627)585464553  |0 (DE-576)169191559  |4 aut  |a Tondel, Janusz  |d 1946- 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz117430730inh.htm  |m B:DE-576;DE-16  |q application/pdf  |v 20091215153458  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3722986834 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1617592730 
LOK |0 005 20200710090245 
LOK |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)BVBBV021501630 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bsbo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Facsimile,Poles,Poland,Polish people 
STB 0 0 |a Fac-similé,Polonais 
STC 0 0 |a Facsímil,Polacos 
STD 0 0 |a Facsimile,Polacchi 
STE 0 0 |a 摹本,复制本,波兰 
STF 0 0 |a 摹本,複製本,波蘭 
STG 0 0 |a Fac-símile,Poloneses 
STH 0 0 |a Поляки (народ),Факсимиле 
STI 0 0 |a Πολωνοί,Φαξ 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Faksimileausgabe , Polen,Polen , Generalgouvernement Polen,Polska,Rzeczpospolita Polska,Polska Rzeczpospolita Ludowa,Poland,Pologne,République Polonaise,Generalne Gubernatorstwo w Polsce,Polish People's Republic,Polska Rzeczpospolita,PRL,RP,Polen,Polska,Besetzte Polnische Gebiete,Besetztes Gebiet in Polen,Okupowane Polskie Obszary,Obszary Okupowane w Polsce,Volksrepublik Polen,Polska Rosyjska,Republic Polen,Respublika Pol'ša,Pol'skaja Narodnaja Respublika,République de Pologne,Polen Links der Weichsel,Polska po Lewej Stronie Wisły,Lenkija,Polija,Gubernija Carstva Pol'skago,Republik Polen , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Faksimileausgabe 
TIM |a 000000000000_100015691231  |b  - 1569