A concordance of the septuagint: giving various readings from codics vaticanus, alexandrinus, sinaiticus, and ephraemi; with an appendix of words, from origen's hexapla, etc; not found in the above manuscripts

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Morrish, George 1819-1912 (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Grand Rapids, Mich. Zondervan 1976
In:Year: 1976
Edition:Repr.
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Translation
B Greek language
B List
B Old Testament
B Spring

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1617449911
003 DE-627
005 20230623180447.0
007 tu
008 850101s1976 xx ||||| r 00| ||eng c
020 |a 0851501745  |9 0-85150-174-5 
035 |a (DE-627)1617449911 
035 |a (DE-576)009950125 
035 |a (DE-599)BSZ009950125 
035 |a (OCoLC)02189065 
035 |a (DE-604)8080716148 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
082 0 |a 221.48 
082 0 |a 221.4/8 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1160  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9208: 
100 1 |0 (DE-588)1228191611  |0 (DE-627)1749533510  |4 aut  |a Morrish, George  |d 1819-1912 
109 |a Morrish, George 1819-1912  |a M., G. 1819-1912  |a Morrish, G. 1819-1912 
245 1 2 |a A concordance of the septuagint  |b giving various readings from codics vaticanus, alexandrinus, sinaiticus, and ephraemi; with an appendix of words, from origen's hexapla, etc; not found in the above manuscripts  |c George Morrish 
250 |a Repr. 
264 1 |a Grand Rapids, Mich.  |b Zondervan  |c 1976 
300 |a 284 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a La concorde 
601 |a Hexapla 
630 0 7 |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |p Altes Testament  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
652 |a HB  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Verzeichnis  |0 (DE-588)4188171-0  |0 (DE-627)105266639  |0 (DE-576)210051078  |2 gnd-content 
655 7 |a Quelle  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd-content 
935 |a mteo 
936 r v |a BC 1160  |b Konkordanzen des AT  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Konkordanzen  |k Konkordanzen des AT  |0 (DE-627)1270711857  |0 (DE-625)rvk/9208:  |0 (DE-576)200711857 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 320814850X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1617449911 
LOK |0 005 20100127170846 
LOK |0 008 970910||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 17 A 19261  |9 00 
LOK |0 935   |a kram  |a konv  |a theo  |a sepp 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Grec,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Griego,Traducción 
STD 0 0 |a Greco,Traduzione 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,翻译 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,翻譯 
STG 0 0 |a Grego,Tradução 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch