L' Ancien Testament en syriaque: [en hommage à Antoine Guillaumont]
Published in: | Études syriaques |
---|---|
Corporate Author: | |
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | French |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Paris
Geuthner
2008
|
In: |
Études syriaques (5)
|
Reviews: | , in: EThL 86 (2010) 472-475 (Ceulemans, R.) |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Series/Journal: | Études syriaques
5 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Syriac language
/ Old Testament
/ Text history
B Old Testament / Text history B Old Testament / Textual criticism B Old Testament / Translation / Syriac language |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Collection of essays
B Syriac language B Peshitta B Festschrift B Guillaumont, Antoine 1915-2000 B Bible. Old Testament Syriac Versions Peshitta Criticism, interpretation, etc B Conference program |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 161697866X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230712154749.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 081219s2008 fr ||||| 00| ||fre c | ||
020 | |a 9782705338145 |9 978-2-7053-3814-5 | ||
024 | 3 | |a 9782705338145 | |
035 | |a (DE-627)161697866X | ||
035 | |a (DE-576)294323902 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ294323902 | ||
035 | |a (OCoLC)601516908 | ||
035 | |a (OCoLC)295556224 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
044 | |c XA-FR | ||
050 | 0 | |a BS14 | |
082 | 0 | |a 221 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,22 |a 6,23 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.57 |2 bkl | ||
084 | |a 18.78 |2 bkl | ||
111 | 2 | |j VerfasserIn |0 (DE-588)1295819082 |0 (DE-627)1852492244 |4 aut |a Société d'études syriaques |e Table ronde |d 2007 |c Paris | |
245 | 1 | 3 | |a L' Ancien Testament en syriaque |b [en hommage à Antoine Guillaumont] |c volume edité par F. Briquel Chatonnet ... |
264 | 1 | |a Paris |b Geuthner |c 2008 | |
300 | |a 245 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Études syriaques |v 5 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Old Testament |l Syriac |x Versions |x Peshitta |x Criticism, interpretation, etc |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4132697-0 |0 (DE-627)105685739 |0 (DE-576)209637757 |a Peschitta |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4120349-5 |0 (DE-627)105777153 |0 (DE-576)209534370 |a Syrisch |2 gnd |
652 | |a HB | ||
655 | 7 | |a Festschrift |0 (DE-588)4016928-5 |0 (DE-627)104400986 |0 (DE-576)208917802 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Konferenzschrift |0 (DE-588)1071861417 |0 (DE-627)826484824 |0 (DE-576)433375485 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120349-5 |0 (DE-627)105777153 |0 (DE-576)209534370 |2 gnd |a Syrisch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 3 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120349-5 |0 (DE-627)105777153 |0 (DE-576)209534370 |2 gnd |a Syrisch |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)138558841 |0 (DE-627)604362420 |0 (DE-576)169846172 |4 edt |a Briquel-Chatonnet, Françoise |d 1956- | |
700 | 1 | |e GefeierteR |0 (DE-588)189577746 |0 (DE-627)69959023X |0 (DE-576)35493306X |4 hnr |a Guillaumont, Antoine |d 1915-2000 | |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Ceulemans, R. |t , in: EThL |g 86 (2010) 472-475 |
830 | 0 | |a Études syriaques |v 5 |9 5 |w (DE-627)482015403 |w (DE-576)116669675 |w (DE-600)2181859-9 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)588786071 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | b | k | |a 11.57 |j Ostchristentum |0 (DE-627)106405144 |
936 | b | k | |a 18.78 |j Semitische Sprachen und Literaturen: Sonstiges |0 (DE-627)106423614 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3204486389 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 161697866X | ||
LOK | |0 005 20090528113449 | ||
LOK | |0 008 090416||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 49 A 4882 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 938 |a 0905 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3204486583 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 161697866X | ||
LOK | |0 005 20160405092859 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |c 49 A 4882 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3204486605 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 161697866X | ||
LOK | |0 005 20190312002109 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)217720 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/49A4882 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iALT | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Peshitta,Syriac language,Old Syriac language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Histoire du texte,Syriaque,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Historia textual,Siríaco,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Siriaco,Storia del testo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 文本历史,文本批判,文本校勘,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 敘利亞語,文本批判,文本校勘,文本歷史,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,História textual,Siríaco,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a История текста,Перевод (лингвистика),Сирийский (язык),Текстовая критика |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση,Συριακή γλώσσα,Συριακά |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Pešiṭtā,Peshitta,Peschito,Die Einfache |
SYE | 0 | 0 | |a Altsyrisch |
SYG | 0 | 0 | |a Altsyrisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altsyrisch |