¡Schibboleth: eine Untersuchung zur Wiedergabe der Schibboleth-Episode (Richter 12,6) in der spanischen Bibeltradition; mit einer Nachbemerkung zur Wiedergabe in Druckausgaben in den nichtkastilischen Sprachen Spaniens und im Papiamentu sowie einem Verzeichnis des alttestamentlichen Bestandes in der Bibelsammlung der Württembergischen Landesbibliothek

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bauske, Bernd G. (Author)
Corporate Author: Württembergische Landesbibliothek (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Württembergische Landesbibliothek 1997
In:Year: 1997
Standardized Subjects / Keyword chains:B Spanish language / Bible / Print / Shibboleth / Bible. Judge 12,6 / Transcription
B Spain / Bible / Print / Shibboleth / Transcription
B Papiamentu language / Bible / Print / Shibboleth / Transcription
B Württembergische Landesbibliothek, Bibelsammlung / Spanish language / Bible / Old Testament / Print
B Bible. Judge 12,6 / Shibboleth
B Exegesis / Middle Ages
IxTheo Classification:HA Bible
HB Old Testament
KAC Church history 500-1500; Middle Ages
TE Middle Ages
Further subjects:B Translation
B State Library
B Württembergische Landesbibliothek
B Bible. Judge 12,6
B Stuttgart
B Bible DE-631
B Catalog
B Spain
Online Access: Rezension aus Vox Romanica (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1615817484
003 DE-627
005 20240509204544.0
007 tu
008 970711s1997 xx ||||| c 00| ||ger c
015 |a 97,N13,0635  |2 dnb 
016 7 |a 949837512  |2 DE-101 
020 |a 3882820462  |9 3-88282-046-2 
035 |a (DE-627)1615817484 
035 |a (DE-576)060113944 
035 |a (DE-599)DNB949837512 
035 |a (OCoLC)312680314 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 965  |2 bwlb 
100 1 |0 (DE-588)139082239  |0 (DE-627)608110426  |0 (DE-576)31018911X  |4 aut  |a Bauske, Bernd G. 
109 |a Bauske, Bernd G.  |a Bauske, Bernd 
245 1 0 |a ¡Schibboleth  |b eine Untersuchung zur Wiedergabe der Schibboleth-Episode (Richter 12,6) in der spanischen Bibeltradition; mit einer Nachbemerkung zur Wiedergabe in Druckausgaben in den nichtkastilischen Sprachen Spaniens und im Papiamentu sowie einem Verzeichnis des alttestamentlichen Bestandes in der Bibelsammlung der Württembergischen Landesbibliothek  |c Bernd Bauske. Württembergische Landesbibliothek Stuttgart 
263 |a brosch. : DM 15.00 
264 1 |a Stuttgart  |b Württembergische Landesbibliothek  |c 1997 
300 |a 104 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturverz. S. 56 - 104. - Schibboleth # Spanisch; Bibel; Übersetzung; Geschichte 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Untersuchung 
601 |a Verzeichnis 
601 |a Bestand 
601 |a Württemberg 
610 2 7 |0 (DE-588)40657-0  |0 (DE-627)100931995  |0 (DE-576)190373016  |a Württembergische Landesbibliothek  |2 gnd  |7 (dpeaa)DE-631 
630 0 7 |0 (DE-588)1070005134  |0 (DE-627)823174697  |0 (DE-576)429680724  |a Bibel  |p Richter  |n 12,6  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |a DE-631  |2 gnd  |7 (dpeaa)DE-631 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4166544-2  |0 (DE-627)105431869  |0 (DE-576)209902698  |a Landesbibliothek  |2 gnd  |7 (dpeaa)DE-631 
651 7 |0 (DE-588)4055964-6  |0 (DE-627)104616806  |0 (DE-576)209116080  |a Spanien  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4058282-6  |0 (DE-627)106147811  |0 (DE-576)209125608  |a Stuttgart  |2 gnd  |7 (dpeaa)DE-631 
652 |a HA:HB:KAC:TE 
655 7 |a Katalog  |0 (DE-588)4163417-2  |0 (DE-627)105454966  |0 (DE-576)209880899  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4077640-2  |0 (DE-627)106079557  |0 (DE-576)20920589X  |2 gnd  |a Spanisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4013134-8  |0 (DE-627)104665548  |0 (DE-576)208901906  |2 gnd  |a Druckwerk 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4467366-8  |0 (DE-627)233825371  |0 (DE-576)212685686  |2 gnd  |a Schibboleth 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)1070005134  |0 (DE-627)823174697  |0 (DE-576)429680724  |a Bibel  |2 gnd  |p Richter  |n 12,6 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4170221-9  |0 (DE-627)105403989  |0 (DE-576)209928530  |2 gnd  |a Transkription 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d g  |0 (DE-588)4055964-6  |0 (DE-627)104616806  |0 (DE-576)209116080  |2 gnd  |a Spanien 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4013134-8  |0 (DE-627)104665548  |0 (DE-576)208901906  |2 gnd  |a Druckwerk 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4467366-8  |0 (DE-627)233825371  |0 (DE-576)212685686  |2 gnd  |a Schibboleth 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4170221-9  |0 (DE-627)105403989  |0 (DE-576)209928530  |2 gnd  |a Transkription 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4173203-0  |0 (DE-627)105381764  |0 (DE-576)209948604  |2 gnd  |a Papiamento 
689 2 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4013134-8  |0 (DE-627)104665548  |0 (DE-576)208901906  |2 gnd  |a Druckwerk 
689 2 3 |d s  |0 (DE-588)4467366-8  |0 (DE-627)233825371  |0 (DE-576)212685686  |2 gnd  |a Schibboleth 
689 2 4 |d s  |0 (DE-588)4170221-9  |0 (DE-627)105403989  |0 (DE-576)209928530  |2 gnd  |a Transkription 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d b  |0 (DE-588)4467338-3  |0 (DE-627)23382510X  |0 (DE-576)212685694  |2 gnd  |a Württembergische Landesbibliothek  |b Bibelsammlung 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4077640-2  |0 (DE-627)106079557  |0 (DE-576)20920589X  |2 gnd  |a Spanisch 
689 3 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 3 3 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 3 4 |d s  |0 (DE-588)4013134-8  |0 (DE-627)104665548  |0 (DE-576)208901906  |2 gnd  |a Druckwerk 
689 3 |5 (DE-627) 
689 4 0 |d u  |0 (DE-588)1070005134  |0 (DE-627)823174697  |0 (DE-576)429680724  |a Bibel  |2 gnd  |p Richter  |n 12,6 
689 4 1 |d s  |0 (DE-588)4467366-8  |0 (DE-627)233825371  |0 (DE-576)212685686  |2 gnd  |a Schibboleth 
689 4 |5 (DE-627) 
689 5 0 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 5 1 |d s  |0 (DE-588)4129108-6  |0 (DE-627)104535474  |0 (DE-576)209607793  |2 gnd  |a Mittelalter 
689 5 |5 (DE-627) 
710 2 |0 (DE-588)40657-0  |0 (DE-627)100931995  |0 (DE-576)190373016  |4 oth  |a Württembergische Landesbibliothek 
856 4 2 |u http://www.bsz-bw.de/depot/metainf/6000000/6011000/6011394v.html  |x Verlag  |3 Rezension aus Vox Romanica 
889 |w (DE-576)520095154 
889 |w (DE-627)1590095154 
935 |a mteo  |a BIIN  |a BWLB 
935 |i mdedup 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 34012006_34012006  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3195113856 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1615817484 
LOK |0 005 20010210000000 
LOK |0 008 980508||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 13 E 8077  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 319511397X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1615817484 
LOK |0 005 20100408173730 
LOK |0 008 980901||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 98/1745 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c He 25.41  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l K2  |8 0 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060448493 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1615817484 
LOK |0 005 20190311235231 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)106106 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT081236  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b A 44  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053607  |a TE 
LOK |0 936ln  |0 1442044330  |a KAC 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l Schibboleth # Spanisch; Bibel; Übersetzung; Geschichte  |8 0 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Exegesis,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Papiamentu language,Print,Printed work,Imprints,Shibboleth,Spain,Spanish language,Castilian language,State Library,National Library,Transcription,Genetic transcription,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Bibliothèque nationale,Exégèse,Imprimé,Moyen Âge,Moyen Âge,Papiamento,Papiamentu (langue),Papiamentu,Schibboleth,Shibboleth,Shibboleth,Traduction,Traductions,Transcription,Transcription génétique,espagnol 
STC 0 0 |a Edad Media,Edad Media,Español,Exegesis,Papiamentu,Publicación,Obra impresa,Obra impresa,Shibolet,Traducción,Transcripción,Transcripción genética 
STD 0 0 |a Esegesi,Medioevo,Medioevo,Papiamento,Shibboleth,Spagnolo,Stampa,Traduzione,Trascrizione (biologia),Trascrizione 
STE 0 0 |a 中世纪,中世纪,印刷品,注释,诠释,解经,翻译 
STF 0 0 |a 中世紀,中世紀,印刷品,注釋,詮釋,解經,翻譯,西班牙语会话手册,转录,語音轉錄 
STG 0 0 |a Espanhol,Exegese,Idade Média,Idade Média,Papiamento,Publicação,Obra impressa,Obra impressa,Shibolet,Tradução,Transcrição (genética),Transcrição 
STH 0 0 |a Испанский (язык),Папьяменто (язык),Перевод (лингвистика),Печатное издание,Средневековье (мотив),Средневековье,Транскрипция (биология),Транскрипция,Шибболет,Экзегетика 
STI 0 0 |a Shibboleth,Γνώρισμα,Σύνθημα,Σιμπολέτ,Εκτύπωση (τυπογραφικό προϊόν),Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ισπανική γλώσσα,Ισπανικά,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Μετάφραση,Μεταγραφή (βιολογία),Μεταγραφή,Παπιαμέντο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYB 0 0 |a Württ. Landesbibliothek,Württembergische Landesbibliothek Stuttgart,Landesbibliothek Stuttgart,WLB 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYF 0 0 |a Vicalvarada,Spain , Isbāniyā,Spain,Espagne,Estado Español,España,Espanja,Hispania,Königreich Spanien , Stuotgarten,Stadt der Auslandsdeutschen,Estugarola,Stoccarda,Estugarda,Stutgard,Stoutgart,Groß-Stuttgart,Štutgart,Shutsuttogaruto,Capital City Stuttgart,State Capital of Stuttgart,Landeshauptstadt Stuttgart,Stuttgard,Stadtgemeinde Stuttgart,Stutgardia,Stadt-Gemeinde Stuttgart,Stuttgardt,Stadt Stuttgart,Unicef-Kinderstadt Stuttgart 
SYG 0 0 |a Kastilisch,Spanische Sprache , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Druck,Druckschrift,Publikation,Schrift,Druckerzeugnis,Druckwerke,Drucke , Šibbolet,Sibboleth,Sibbolet,Schibbolet , Transkript , Vicalvarada,Spain , Isbāniyā,Spain,Espagne,Estado Español,España,Espanja,Hispania,Königreich Spanien , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Druck,Druckschrift,Publikation,Schrift,Druckerzeugnis,Druckwerke,Drucke , Šibbolet,Sibboleth,Sibbolet,Schibbolet , Transkript , Papiamentu , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Druck,Druckschrift,Publikation,Schrift,Druckerzeugnis,Druckwerke,Drucke , Šibbolet,Sibboleth,Sibbolet,Schibbolet , Transkript , Bibelsammlung , Kastilisch,Spanische Sprache , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Druck,Druckschrift,Publikation,Schrift,Druckerzeugnis,Druckwerke,Drucke , Šibbolet,Sibboleth,Sibbolet,Schibbolet , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Europa 
TIM |a 100005000101_100014991231  |b Mittelalter 500-1500