The Jesuit reading of Confucius: the first complete translation of the Lunyu (1687) published in the West

The very name of Confucius is a constant reminder that the foremost sage in China was first known in the West through Latin works. The most influential of these was the 'Confucius Sinarum Philosophus' (Confucius, the Philosopher of China), published in Paris in 1687. For more than two hund...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Jesuit studies
Main Author: Kong, Qiu 551 v.Chr.-479 v.Chr (Author)
Contributors: Meynard, Thierry 1963- (Other)
Format: Print Book
Language:English
Latin
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leiden [u.a.] Brill 2015
In: Jesuit studies (3)
Series/Journal:Jesuit studies 3
Standardized Subjects / Keyword chains:B Kong, Qiu 551 BC-479 BC, Lun yu
Further subjects:B Jesuits Intellectual life 17th century China
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Klappentext (Verlag)
Description
Summary:The very name of Confucius is a constant reminder that the foremost sage in China was first known in the West through Latin works. The most influential of these was the 'Confucius Sinarum Philosophus' (Confucius, the Philosopher of China), published in Paris in 1687. For more than two hundred years, Western intellectuals like Leibniz and Voltaire read and meditated on the sayings of Confucius from this Latin version.0Thierry Meynard examines the intellectual background of the Jesuits in China and their thought processes in coming to understand the Confucian tradition. He presents a trilingual edition of the Lunyu, including the Chinese text, the Latin translation of the 'Lunyu' and its commentaries, and their rendition in modern English, with notes
Item Description:Includes bibliographical references and index. - Chinese text with the Latin translation of the Lunyu and its commentaries, and their rendition in modern English, with notes
ISBN:9004289771