En ce temps-là ...: conceptions et expériences bibliques du temps
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | French |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Montréal
Médiaspaul
2002
|
In: |
Sciences bibliques (10 : Études)
Year: 2002 |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Series/Journal: | Sciences bibliques
10 : Études |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Time
/ Bible
|
IxTheo Classification: | HA Bible NBD Doctrine of Creation |
Further subjects: | B
Conference program 2001 (Richelieu, Québec)
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1615160167 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230615175711.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 041217s2002 xx ||||| 00| ||fre c | ||
020 | |a 2894205066 |9 2-89420-506-6 | ||
024 | 3 | |a 9782894205068 | |
035 | |a (DE-627)1615160167 | ||
035 | |a (DE-576)115052062 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ115052062 | ||
035 | |a (OCoLC)49553405 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
082 | 0 | |a 220.8/529 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a En ce temps-là ... |b conceptions et expériences bibliques du temps |c Michel Gourgues ... (éd.) |
264 | 1 | |a Montréal |b Médiaspaul |c 2002 | |
300 | |a 213 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sciences bibliques |v 10 | |
500 | |a Textes publiés ... du 58e congrès annuel de l'ACÉBAC (Association Catholique des Études Bibliques au Canada), tenue à Richelieu, Québec, du 27 au 30 mai 2001 | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
652 | |a HA:NBD | ||
655 | 7 | |a Konferenzschrift |y 2001 |z Richelieu, Québec |0 (DE-588)1071861417 |0 (DE-627)826484824 |0 (DE-576)433375485 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4067461-7 |0 (DE-627)104297727 |0 (DE-576)20916994X |2 gnd |a Zeit |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)136338208 |0 (DE-627)579334171 |0 (DE-576)300970080 |4 edt |a Gourgues, Michel |d 1942- | |
830 | 0 | |a Sciences bibliques |v 10 : Études |9 10 |w (DE-627)49604706X |w (DE-576)068178689 |w (DE-600)2199354-3 | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3189752338 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1615160167 | ||
LOK | |0 005 20041217000000 | ||
LOK | |0 008 041217||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 44 A 12448 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
LOK | |0 938 |l 17/12/04 |8 6 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3189752400 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1615160167 | ||
LOK | |0 005 20160405093142 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |c 44 A 12448 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixks |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051531 |a NBD | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SPR | |a 1 |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Time,Time,Time in art |
STB | 0 | 0 | |a Temps,Temps,Temps (philosophie) |
STC | 0 | 0 | |a Tempo,Tempo,Tiempo |
STD | 0 | 0 | |a Tempo,Tempo |
STE | 0 | 0 | |a 时间,时间 |
STF | 0 | 0 | |a 時間,時間 |
STG | 0 | 0 | |a Tempo,Tempo |
STH | 0 | 0 | |a Время (мотив),Время |
STI | 0 | 0 | |a Χρόνος (μοτίβο),Χρόνος |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Zeitstruktur , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
TIM | |a 100020010101_100020011231 |b 2001 - 2001 |