Structure and meaning in Matthew 14-28: [held at the University of Pretoria from the 27th to the 29th of July 1982]

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Discourse analysis of the Greek text of Matthew 14-28
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Pretoria 1983
In: Proceedings of the ... meeting of the New Testament Society of South Africa (18)
Year: 1983
Series/Journal:Neotestamentica 16
Further subjects:B Gospels
B Bible. Matthäusevangelium 14-28
B Textual structure
B New Testament
B Conference program

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 1613232616
003 DE-627
005 20240509200052.0
007 tu
008 080602s1983 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 0620062711  |9 0-620-06271-1 
035 |a (DE-627)1613232616 
035 |a (DE-576)281180474 
035 |a (DE-599)BSZ281180474 
035 |a (OCoLC)10345507 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 0 |a Structure and meaning in Matthew 14-28  |b [held at the University of Pretoria from the 27th to the 29th of July 1982] 
246 3 3 |a Discourse analysis of the Greek text of Matthew 14-28 
264 1 |a Pretoria  |c 1983 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Proceedings of the ... meeting of the New Testament Society of South Africa  |v 18 
490 1 |a Neotestamentica  |v 16 
500 |a Mit Addendum u.d.T.: Discourse analysis of the Greek text of Matthew 14-28 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Pretoria 
630 0 7 |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |p Neues Testament  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4015806-8  |0 (DE-627)104746149  |0 (DE-576)208913602  |a Bibel  |p Evangelien  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4406007-5  |0 (DE-627)194975614  |0 (DE-576)21204284X  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 14-28  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4117195-0  |0 (DE-627)105801054  |0 (DE-576)209507896  |a Textstruktur  |2 gnd 
655 7 |a Konferenzschrift  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
810 2 |a New Testament Society of South Africa  |t Proceedings of the ... meeting of the New Testament Society of South Africa  |v 18  |9 18  |w (DE-627)166778702  |w (DE-576)015221539  |w (DE-600)305263-1  |7 ns 
830 0 |a Neotestamentica  |v 16  |9 1982,16  |w (DE-627)16677121X  |w (DE-576)015212327  |w (DE-600)304139-6  |x 0254-8356  |7 ns 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIR |a 01014000_01028999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3173997832 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1613232616 
LOK |0 005 20100308161257 
LOK |0 008 080602||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c ZA 4056-15/17.1981/83+ADDZU16  |9 00 
LOK |0 935   |a theo  |a sepp 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Textual structure 
STB 0 0 |a Structure textuelle 
STC 0 0 |a Estructura textual 
STD 0 0 |a Struttura del testo 
STE 0 0 |a 语篇结构,文本结构 
STF 0 0 |a 語篇結構,文本結構 
STG 0 0 |a Estrutura textual 
STH 0 0 |a Структура текста 
STI 0 0 |a Δομή κειμένου 
SYD 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Bibel,Matthäusevangelium,14,1-28,20