Martin Luthers deutsche Bibel: Entstehung und Geschichte der Lutherbibel

Saved in:  
書目詳細資料
主要作者: Volz, Hans 1904-1978 (Compiler)
企業作者: Friedrich-Wittig-Verlag. Verlag Hamburg
其他作者: Wendland, Henning 1932-2025 (Editor) ; Kantzenbach, Friedrich Wilhelm 1932-2013 (Writer of introduction)
格式: Print 圖書
語言:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
出版: Hamburg Friedrich Wittig Verlag 1978
In:Year: 1978
評論:Volz, Hans, Martin Luthers deutsche Bibel (1980) (Delius, Hans-Ulrich, 1930 -)
Volz, Hans, Martin Luthers deutsche Bibel (1980) (Delius, Hans-Ulrich, 1930 -)
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bibel, 德语会话手册 (Luther)
B Luther, Martin 1483-1546 / 翻譯 / Bibel / 歷史 1522-1546
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Bildband
B Bible German Versions Luther
B Bibel Luther
在線閱讀: Table of Contents
Table of Contents
Table of Contents (Publisher)
Sammlungen:

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 1612758657
003 DE-627
005 20251225194856.0
007 tu
008 850101s1978 gw ||||| 00| ||ger c
010 |a  79361728  
015 |a 79,A06,0070  |2 dnb 
016 7 |a 790061155  |2 DE-101 
020 |a 3804841619  |c Lw. : DM 98.00  |9 3-8048-4161-9 
035 |a (DE-627)1612758657 
035 |a (DE-603)032382049 
035 |a (DE-576)008563845 
035 |a (DE-599)BSZ008563845 
035 |a (OCoLC)263550143 
035 |a (OCoLC)05082718 
035 |a (OCoLC)05311393 
035 |a (OCoLC)263550143 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-HH  |c XA-DE 
050 0 |a BS240 
082 0 |a 220.5/3/1 
082 0 |a 220.531  |2 DDCoclc 
084 |a Keo 1  |2 asb 
084 |a 02a  |2 sdnb 
084 |a 02a  |a 01x  |a 12a  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a AN 35200  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/5998: 
084 |a LK 85640  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/98599: 
084 |a BC 6220  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9520: 
084 |a AN 19340  |q DE-24/24sred  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/160357: 
084 |a BP 2520  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/14963: 
084 |a BC 2805  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9323:13077 
084 |a GG 6852  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/40211: 
084 |a LK 86390  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/98640: 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 06.21  |2 bkl 
100 1 |e ZusammenstellendeR  |0 (DE-588)136440851  |0 (DE-627)583290302  |0 (DE-576)163440514  |4 com  |a Volz, Hans  |d 1904-1978 
109 |a Volz, Hans 1904-1978 
245 1 0 |a Martin Luthers deutsche Bibel  |b Entstehung und Geschichte der Lutherbibel  |c Hans Volz. Eingeleitet von Friedrich Wilhelm Kantzenbach. Herausgegeben von Henning Wendland 
264 1 |a Hamburg  |b Friedrich Wittig Verlag  |c 1978 
300 |a 260 Seiten  |b zahlreiche Illustrationen  |c 31 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
361 1 |5 DE-32  |y 4746476500  |s IV 936  |o Vorbesitz  |a NN  |f Einlage: Brief  |z Adressat 
361 1 |5 DE-32  |y 4746476500  |s IV 936  |o Vorbesitz  |a Wurtzbacher-Rundholz, Ingrid  |0 (DE-588)172459141  |0 (DE-627)697398137  |0 (DE-576)13332088X  |f Einlage: Brief  |f Autogramm  |k 2009-04-27  |z Absender - Einlage zwischen Tafel/Titelblatt eingelegt 
361 1 |5 DE-32  |y 4746476500  |s IV 936  |o Sammlung  |a Stadtkirchen- und Ephoralbibliothek in Weimar  |0 (DE-588)1236535715  |0 (DE-627)1761904108 
500 |a Literaturverzeichnis: S. 252 - 253 
583 1 |a Massenentsäuert  |c 2020  |k DE-18  |2 pdager  |5 DE-18-161 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Deutsche 
601 |a Geschichte 
630 2 0 |a Bible  |l German  |x Versions  |x Luther 
630 0 7 |0 (DE-588)4122499-1  |0 (DE-627)104739681  |0 (DE-576)209551933  |a Bibel  |g Luther  |2 gnd 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Bildband  |0 (DE-588)4145395-5  |0 (DE-627)104450835  |0 (DE-576)209741139  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4122499-1  |0 (DE-627)104739681  |0 (DE-576)209551933  |a Bibel  |2 gnd  |l Deutsch  |g Luther 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d p  |0 (DE-588)118575449  |0 (DE-627)133813363  |0 (DE-576)162061560  |2 gnd  |a Luther, Martin  |d 1483-1546 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1522-1546 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4122499-1  |0 (DE-627)104739681  |0 (DE-576)209551933  |a Bibel  |2 gnd  |l Deutsch  |g Luther 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d p  |0 (DE-588)118575449  |0 (DE-627)133813363  |0 (DE-576)162061560  |2 gnd  |a Luther, Martin  |d 1483-1546 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 3 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 3 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1522-1546 
689 3 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1038291429  |0 (DE-627)756936268  |0 (DE-576)163526206  |4 edt  |a Wendland, Henning  |d 1932-2025 
700 1 |e VerfasserIn einer Einleitung  |0 (DE-588)115768904  |0 (DE-627)077458613  |0 (DE-576)161647731  |4 win  |a Kantzenbach, Friedrich Wilhelm  |d 1932-2013 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)2010895-3  |0 (DE-627)101709102  |0 (DE-576)191656526  |4 pbl  |a Friedrich-Wittig-Verlag  |g Hamburg 
751 |a Hamburg  |0 (DE-588)4023118-5  |0 (DE-627)106305433  |0 (DE-576)20894754X  |4 pup 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Delius, Hans-Ulrich, 1930 -   |t Volz, Hans, Martin Luthers deutsche Bibel  |d 1980  |w (DE-627)1443517283  |w (DE-576)373517289 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Delius, Hans-Ulrich, 1930 -   |t Volz, Hans, Martin Luthers deutsche Bibel  |d 1980  |w (DE-627)1521014728  |w (DE-576)451014723 
856 4 2 |u http://scans.hebis.de/03/23/82/03238204_toc.pdf  |m V:DE-603  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis  |7 1 
856 4 2 |u http://d-nb.info/790061155/04  |m B:DE-101  |q pdf/application  |v 20161127003401  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis  |7 1 
856 4 2 |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?03238204_toc.pdf  |m V:DE-604  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis  |7 1 
889 |w (DE-627)023246146 
935 |a mteo  |a RFBW  |a JALB 
935 |i mdedup 
936 r v |a AN 35200  |b Einzelne Themen  |k Allgemeines  |k Buch- und Bibliothekswesen, Informationswissenschaft  |k Buchwesen  |k Buchgestaltung, Buchillustration  |k Buchgestaltung nach dem Zweck der Illustration  |k Einzelne Themen  |0 (DE-627)1270643533  |0 (DE-625)rvk/5998:  |0 (DE-576)200643533 
936 r v |a LK 85640  |b Renaissance  |k Kunstgeschichte  |k Kunst nach Ländern bzw. Kontinenten  |k Deutschland  |k Deutsche Kunstgeschichte nach Gattungen  |k Zeichnung und Grafik  |k Buch-Illustrationen (zyklisch)  |k Ordnung nach Epochen  |k Renaissance  |0 (DE-627)1270637479  |0 (DE-625)rvk/98599:  |0 (DE-576)200637479 
936 r v |a BC 6220  |b Bibel in der Kunst, Kulturgeschichte und Dichtung  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Bibel in der Kunst, Kulturgeschichte und Dichtung  |0 (DE-627)1270637258  |0 (DE-625)rvk/9520:  |0 (DE-576)200637258 
936 r v |a AN 19340  |b Deutsche Bibeldrucke  |k Allgemeines  |k Buch- und Bibliothekswesen, Informationswissenschaft  |k Buchwesen  |k Bibel als Buch  |k Bibeldrucke einzelner Sprachen  |k Deutsche Bibeldrucke  |0 (DE-627)1551014238  |0 (DE-625)rvk/160357:  |0 (DE-576)481014233 
936 r v |a BP 2520  |b Monografien und Aufsatzsammlungen über Luther, Martin  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Evangelische Kirchengeschichte  |k Evangelische Kirchengeschichte Deutschlands  |k Reformation, katholische Reform und Gegenreformation  |k Darstellungen  |k Monografien und Aufsatzsammlungen über Luther, Martin  |0 (DE-627)1272616258  |0 (DE-625)rvk/14963:  |0 (DE-576)202616258 
936 r v |a BC 2805  |b = Deutsch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Bibelhandschriften  |k Gesamtbibel  |k = Deutsch  |0 (DE-627)1273422023  |0 (DE-625)rvk/9323:13077  |0 (DE-576)203422023 
936 r v |a GG 6852  |b Bibelübersetzung  |k Germanistik. Niederlandistik. Skandinavistik  |k Deutsche Literatur  |k Renaissance, Humanismus, Reformation  |k Literaturgeschichte  |k Einzelne Autoren  |k Autoren L  |k Luther, Martin  |k Sekundärliteratur  |k Bibelübersetzung  |0 (DE-627)1270874454  |0 (DE-625)rvk/40211:  |0 (DE-576)200874454 
936 r v |a LK 86390  |b Apokalypse, Bibel-Illustrationen, Bible moralisée  |k Kunstgeschichte  |k Kunst nach Ländern bzw. Kontinenten  |k Deutschland  |k Deutsche Kunstgeschichte nach Gattungen  |k Buchmalerei  |k Einzelne Buchformen  |k Apokalypse, Bibel-Illustrationen, Bible moralisée  |0 (DE-627)1270945343  |0 (DE-625)rvk/98640:  |0 (DE-576)200945343 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 06.21  |j Buchgeschichte  |0 (DE-627)106403605 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3169997777 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1612758657 
LOK |0 005 20091224210053 
LOK |0 008 950113||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 18 B 1628  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b LS  |9 00 
LOK |0 852 1  |c theol B 285  |9 01 
LOK |0 935   |a theo  |a alls  |a konv 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 13-01-95  |b l01 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3169997882 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1612758657 
LOK |0 005 20090716144457 
LOK |0 008 960206||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 46573 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ei VII 26  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Magazin  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 06-02-96  |b l01 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3169997904 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1612758657 
LOK |0 005 19990804000000 
LOK |0 008 990804||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 5073/78 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c Germ Ml 30/V 1  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 04-08-99  |b l01 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3169997912 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1612758657 
LOK |0 005 20100407165751 
LOK |0 008 041026||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-22  |c DE-627  |d DE-21-22 
LOK |0 541   |e 80/88 
LOK |0 852   |a DE-21-22 
LOK |0 852 1  |c JB 61 a / 11  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k022 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 26-10-04  |b l01 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4522704917 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1612758657 
LOK |0 005 20240909125942 
LOK |0 008 240514||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Lutherhaus#SPUSM#Arbeitsbibliothek Helmar Junghans 
LOK |0 866   |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Lutherhaus#SPUSM#Neubestand 
LOK |0 866   |x SPQUE#Johannes a Lasco Bibliothek 
LOK |0 935   |a RFBW  |a lglu  |a lghj  |a lgnb  |a JALB 
LOK |0 939   |a 14-05-24  |b l01 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Traducción 
STD 0 0 |a Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯 
STG 0 0 |a Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala 
SYG 0 1 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala , Luther, Martino,1483-1546,Luther, Martinius,1483-1546,Luther, Martinn,1483-1546,Luther, Marttin,1483-1546,Luther, Martthin,1483-1546,Luther, Wartinus,1483-1546,Luther, Marcin,1483-1546,Luther, Marten,1483-1546,Luther, Marton,1483-1546,Luther, Merten,1483-1546,Luther, Märtin,1483-1546,Luther, Morten,1483-1546,Lúther, Marteinn,1483-1546,Luther, Johannes Martin,1483-1546,Luther, D. Martin,1483-1546,Luther, D.,1483-1546,Luther, M.,1483-1546,Luther, Mar.,1483-1546,Luta, Matin,1483-1546,Lutera, Mārtiņa,1483-1546,Lutero, M.,1483-1546,Luters, Mārtiņš,1483-1546,Lutherus, Martin,1483-1546,Luttherus, Martinus,1483-1546,Lutherus, Mar.,1483-1546,Lutherius, Martin,1483-1546,Luterus, Martinus,1483-1546,Luterius, Martin,1483-1546,Lutterus, Martinus,1483-1546,Lutteris, Mertinas,1483-1546,Lutter, Martinus,1483-1546,Lutera, Mahrtina,1483-1546,Luter, Martinus,1483-1546,Lutther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martin,1483-1546,Luhter, Martin,1483-1546,Ludder, Martinus,1483-1546,Luder, Martin,1483-1546,Luderus, Martinus,1483-1546,Lude, Mading,1483-1546,Ludder, Martin,1483-1546,Lūdheảr̮, Mār̮ṯin,1483-1546,Lutr, Marćin,1483-1546,Luth., Mart.,1483-1546,Lut., Martinus,1483-1546,Luttar cāstiri,1483-1546,Eleutherius,1483-1546,Eleutherius, Martinus,1483-1546,Fregosus, Fridericus,1483-1546,Rut'ŏ, Marŭt'in,1483-1546,Luther, Marcźin,1483-1546,Liuterio, Martyno,1483-1546,Luters, Martīņš,1483-1546,Liutērius, Mertinas,1483-1546,Luterus, Mertinas,1483-1546,Luteraus, Mertino,1483-1546,Liuterius, Mertynas,1483-1546,Rutā, Marutin,1483-1546,Rutā,1483-1546,Luther, Marthin,1483-1546,Luter, Martí,1483-1546,Lûter, Marṭîn,1483-1546,Lutero, Martim,1483-1546,Lutero, Martino,1483-1546,Luthēros, Martinos,1483-1546,Luth., Martṇ,1483-1546,Martinus,Luther,1483-1546,D. M. L.,1483-1546,M. L.,Doctor,1483-1546,Lutherus,1483-1546,Luters, MŚartiĆnŚs,1483-1546,Lutter, Martin,1483-1546,Lutero, Martín,1483-1546,Luter, Martin,1483-1546,Martinus Eleutherius,1483-1546,Luther, Maarten,1483-1546,Luther, Martinus,1483-1546,Luther, Márton,1483-1546,Luther, Martti,1483-1546,Luther, Mertyn,1483-1546,Liuteris, Martynas,1483-1546,Ljuter, Martin,1483-1546,Luder, Martinus,1483-1546,Luter, Marcin,1483-1546,Lutero, Martin,1483-1546,Lutherus, Martinus,1483-1546,Lutterus, Mertinas,1483-1546,Lutther, Martin,1483-1546,Luyther, Martinus,1483-1546,L.D.M.,1483-1546,Luth., Martn,1483-1546,Rutʹo, Marutʹin,1483-1546,Luther, Martí,1483-1546,Luters, Martinïs,1483-1546,Lutr, Martin,1483-1546,Liuter, Martin,1483-1546,Luters, Martins,1483-1546,D. M. L. A.,1483-1546 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala , Luther, Martino,1483-1546,Luther, Martinius,1483-1546,Luther, Martinn,1483-1546,Luther, Marttin,1483-1546,Luther, Martthin,1483-1546,Luther, Wartinus,1483-1546,Luther, Marcin,1483-1546,Luther, Marten,1483-1546,Luther, Marton,1483-1546,Luther, Merten,1483-1546,Luther, Märtin,1483-1546,Luther, Morten,1483-1546,Lúther, Marteinn,1483-1546,Luther, Johannes Martin,1483-1546,Luther, D. Martin,1483-1546,Luther, D.,1483-1546,Luther, M.,1483-1546,Luther, Mar.,1483-1546,Luta, Matin,1483-1546,Lutera, Mārtiņa,1483-1546,Lutero, M.,1483-1546,Luters, Mārtiņš,1483-1546,Lutherus, Martin,1483-1546,Luttherus, Martinus,1483-1546,Lutherus, Mar.,1483-1546,Lutherius, Martin,1483-1546,Luterus, Martinus,1483-1546,Luterius, Martin,1483-1546,Lutterus, Martinus,1483-1546,Lutteris, Mertinas,1483-1546,Lutter, Martinus,1483-1546,Lutera, Mahrtina,1483-1546,Luter, Martinus,1483-1546,Lutther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martin,1483-1546,Luhter, Martin,1483-1546,Ludder, Martinus,1483-1546,Luder, Martin,1483-1546,Luderus, Martinus,1483-1546,Lude, Mading,1483-1546,Ludder, Martin,1483-1546,Lūdheảr̮, Mār̮ṯin,1483-1546,Lutr, Marćin,1483-1546,Luth., Mart.,1483-1546,Lut., Martinus,1483-1546,Luttar cāstiri,1483-1546,Eleutherius,1483-1546,Eleutherius, Martinus,1483-1546,Fregosus, Fridericus,1483-1546,Rut'ŏ, Marŭt'in,1483-1546,Luther, Marcźin,1483-1546,Liuterio, Martyno,1483-1546,Luters, Martīņš,1483-1546,Liutērius, Mertinas,1483-1546,Luterus, Mertinas,1483-1546,Luteraus, Mertino,1483-1546,Liuterius, Mertynas,1483-1546,Rutā, Marutin,1483-1546,Rutā,1483-1546,Luther, Marthin,1483-1546,Luter, Martí,1483-1546,Lûter, Marṭîn,1483-1546,Lutero, Martim,1483-1546,Lutero, Martino,1483-1546,Luthēros, Martinos,1483-1546,Luth., Martṇ,1483-1546,Martinus,Luther,1483-1546,D. M. L.,1483-1546,M. L.,Doctor,1483-1546,Lutherus,1483-1546,Luters, MŚartiĆnŚs,1483-1546,Lutter, Martin,1483-1546,Lutero, Martín,1483-1546,Luter, Martin,1483-1546,Martinus Eleutherius,1483-1546,Luther, Maarten,1483-1546,Luther, Martinus,1483-1546,Luther, Márton,1483-1546,Luther, Martti,1483-1546,Luther, Mertyn,1483-1546,Liuteris, Martynas,1483-1546,Ljuter, Martin,1483-1546,Luder, Martinus,1483-1546,Luter, Marcin,1483-1546,Lutero, Martin,1483-1546,Lutherus, Martinus,1483-1546,Lutterus, Mertinas,1483-1546,Lutther, Martin,1483-1546,Luyther, Martinus,1483-1546,L.D.M.,1483-1546,Luth., Martn,1483-1546,Rutʹo, Marutʹin,1483-1546,Luther, Martí,1483-1546,Luters, Martinïs,1483-1546,Lutr, Martin,1483-1546,Liuter, Martin,1483-1546,Luters, Martins,1483-1546,D. M. L. A.,1483-1546 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
TIM |a 100015220101_100015461231  |b Geschichte 1522-1546