Bibelübersetzung und Bibelauslegung: Hilfe im Umgang mit Bibelübersetzungen, um den Sinn von Bibeltexten besser zu verstehen

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Thiessen, Jacob 1964- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Riehen Immanuel-Verlag 2010
In:Year: 2010
Series/Journal:Bibeltexte besser verstehen
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Method
B Bible / Hermeneutics
IxTheo Classification:HA Bible

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1611659523
003 DE-627
005 20220615100604.0
007 tu
008 110720s2010 sz ||||| 00| ||ger c
015 |a 10,N26  |2 dnb 
015 |a 11,A22  |2 dnb 
016 7 |a 1003832156  |2 DE-101 
020 |a 9783952115763  |c geh. : EUR 2.50, sfr 3.90 (freier Pr.)  |9 978-3-9521157-6-3 
024 3 |a 9783952115763 
024 8 |a 1068  |q Best.-Nr. 
035 |a (DE-627)1611659523 
035 |a (DE-576)34756464X 
035 |a (DE-599)DNB1003832156 
035 |a (OCoLC)724201739 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-CH 
082 0 4 |a 220 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-588)121070093  |0 (DE-627)473351722  |0 (DE-576)181349884  |4 aut  |a Thiessen, Jacob  |d 1964- 
109 |a Thiessen, Jacob 1964- 
245 1 0 |a Bibelübersetzung und Bibelauslegung  |b Hilfe im Umgang mit Bibelübersetzungen, um den Sinn von Bibeltexten besser zu verstehen  |c Jacob Thiessen 
264 1 |a Riehen  |b Immanuel-Verl.  |c 2010 
300 |a 31 S.  |c 21 cm, 60 gr. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Bibeltexte besser verstehen 
500 |a Literaturangaben 
601 |a Verstehen 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4038971-6  |0 (DE-627)106230158  |0 (DE-576)209032642  |2 gnd  |a Methode 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 1 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
935 |i sf 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Biblische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Bible,Hermeneutics,Method,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Herméneutique,Méthode,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hermenéutica,Método,Traducción 
STD 0 0 |a Ermeneutica,Metodo,Traduzione 
STE 0 0 |a 方法,办法,翻译,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 方法,辦法,翻譯,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Hermenêutica,Método,Tradução 
STH 0 0 |a Герменевтика,Метод,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ερμηνευτική,Μέθοδος,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Methodik,Verfahren,Technik,Methoden , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Auslegung