|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1611623049 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240509193740.0 |
007 |
tu |
008 |
930202s1991 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 0849932203
|9 0-8499-3220-3
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1611623049
|
035 |
|
|
|a (DE-576)031710328
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ031710328
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)22983067
|
035 |
|
|
|a (DE-604)811401051x
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
082 |
0 |
|
|a 231/.3
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 7407
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9659:
|
100 |
1 |
|
|a Hawthorne, Gerald F.
|4 aut
|
245 |
1 |
4 |
|a The presence & the power
|c Gerald F. Hawthorne
|
264 |
|
1 |
|a Dallas [u.a.]
|b Word Publ.
|c 1991
|
300 |
|
|
|a XII, 264 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|p Neues Testament
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4024056-3
|0 (DE-627)106300512
|0 (DE-576)208952934
|a Heiliger Geist
|2 gnd
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BC 7407
|b Heiliger Geist
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Theologie
|k Abhandlungen zum NT
|k NT nach sachlichen Gesichtspunkten
|k Heiliger Geist
|0 (DE-627)127071306X
|0 (DE-625)rvk/9659:
|0 (DE-576)20071306X
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3161392604
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1611623049
|
LOK |
|
|
|0 005 20100421200547
|
LOK |
|
|
|0 008 930202||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 32 A 19230
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|a sepp
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.3
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Holy Spirit,Holy Spirit,Holy Ghost
|
STB |
0 |
0 |
|a Saint-Esprit,Saint-Esprit,Esprit Saint,Esprit Saint,Esprit Saint (motif),Esprit Saint
|
STC |
0 |
0 |
|a Espíritu Santo,Espíritu Santo
|
STD |
0 |
0 |
|a Spirito Santo,Spirito Santo
|
STE |
0 |
0 |
|a 圣灵,圣灵,圣神,圣神
|
STF |
0 |
0 |
|a 聖靈,聖靈,聖神,聖神
|
STG |
0 |
0 |
|a Espírito Santo,Espírito Santo
|
STH |
0 |
0 |
|a Святой Дух (мотив),Святой Дух
|
STI |
0 |
0 |
|a Άγιο Πνεύμα (μοτίβο),Άγιο Πνεύμα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYD |
0 |
0 |
|a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.
|
SYE |
0 |
0 |
|a Heilig-Geist-Taube,Geist Gottes,Göttlicher Geist,Gottes Geist,Gottesgeist,Paraklet
|