Die Bibel bestaetigt das Weltbild der Naturwissenschaft: neues Beweisverfahren aus Etymologie, Kontext, Konkordanz und Naturwissenschaften
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Stein am Rhein
Christiana-Verlag
1979
|
In: | Year: 1979 |
Edition: | 1. Aufl., 1.-5. Tsd. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Natural sciences
/ Bible
|
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1611123151 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240509193017.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 850101s1979 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3717107453 |9 3-7171-0745-3 | ||
035 | |a (DE-627)1611123151 | ||
035 | |a (DE-576)007925905 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ007925905 | ||
035 | |a (OCoLC)05709786 | ||
035 | |a (DE-604)8087331330 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BG 4080 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/11271: | ||
100 | 1 | |a Claeys, Karel |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a Die Bibel bestaetigt das Weltbild der Naturwissenschaft |b neues Beweisverfahren aus Etymologie, Kontext, Konkordanz und Naturwissenschaften |c Karel Claeys |
250 | |a 1. Aufl., 1.-5. Tsd. | ||
264 | 1 | |a Stein am Rhein |b Christiana-Verlag |c 1979 | |
300 | |a 715 S. |c Ill., graph. Darst. |e Beil. (3 Bl.) | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Weltbild | ||
601 | |a Etymologie | ||
601 | |a Kontext | ||
601 | |a Konkordanz | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4041421-8 |0 (DE-627)106219324 |0 (DE-576)209044837 |2 gnd |a Naturwissenschaften |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
889 | |w (DE-576)483960845 | ||
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a BG 4080 |b Naturwissenschaftliches Weltbild und Religion |k Theologie und Religionswissenschaften |k Fundamentaltheologie |k Theologie und Naturwissenschaft |k Naturwissenschaftliches Weltbild und Religion |0 (DE-627)1270654748 |0 (DE-625)rvk/11271: |0 (DE-576)200654748 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3157303155 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1611123151 | ||
LOK | |0 005 19981113000000 | ||
LOK | |0 008 970218||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 19 A 17885 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kram |a konv | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Natural sciences,Natural sciences,Natural science,Science in literature |
STB | 0 | 0 | |a Sciences de la nature,Sciences de la nature,Sciences,Sciences,Sciences (motif),Sciences |
STC | 0 | 0 | |a Ciencias naturales,Ciencias naturales |
STD | 0 | 0 | |a Scienze naturali,Scienze naturali |
STE | 0 | 0 | |a 自然科学,自然科学 |
STF | 0 | 0 | |a 自然科學,自然科學 |
STG | 0 | 0 | |a Ciências naturais,Ciências naturais |
STH | 0 | 0 | |a Естественные науки (мотив),Естественные науки |
STI | 0 | 0 | |a Φυσικές επιστήμες (μοτίβο),Φυσικές επιστήμες |
SYG | 0 | 0 | |a Naturforschung,Naturlehre,Naturwissenschaft,Naturforschung,Naturlehre,Naturwissenschaft , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala |