|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1610610334 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230617175350.0 |
007 |
tu |
008 |
961107s1996 xx ||||| 00| ||fre c |
020 |
|
|
|a 220405397X
|9 2-204-05397-X
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1610610334
|
035 |
|
|
|a (DE-576)05533797X
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ05533797X
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)36238500
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a fre
|
082 |
0 |
|
|a 220.08
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|a Cocagnac, Maurice
|4 aut
|
245 |
1 |
3 |
|a L' énergie de la parole biblique
|c Maurice Cocagnac
|
264 |
|
1 |
|a Paris
|b Éd. du Cerf
|c 1996
|
300 |
|
|
|a 280 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Lire la Bible
|v 109
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
652 |
|
|
|a HA
|b DDCoderRVK
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4066953-1
|0 (DE-627)104814241
|0 (DE-576)209167440
|2 gnd
|a Wort Gottes
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4056449-6
|0 (DE-627)106154745
|0 (DE-576)209117702
|2 gnd
|a Sprache
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
830 |
|
0 |
|a Lire la bible
|v 109
|9 109
|w (DE-627)130655481
|w (DE-576)012409898
|w (DE-600)845235-0
|x 0588-2257
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3152891652
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1610610334
|
LOK |
|
|
|0 005 19970110000000
|
LOK |
|
|
|0 008 961107||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 36 A 16429
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Language,Language,Word of God,Divine Word
|
STB |
0 |
0 |
|a Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Parole de Dieu
|
STC |
0 |
0 |
|a Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Palabra de Dios
|
STD |
0 |
0 |
|a Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Parola di Dio
|
STE |
0 |
0 |
|a 神的道,上帝的道,神的话,语言
|
STF |
0 |
0 |
|a 神的道,上帝的道,神的話,語言
|
STG |
0 |
0 |
|a Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Palavra de Deus
|
STH |
0 |
0 |
|a Божье слово,Язык (речь, мотив),Язык (речь)
|
STI |
0 |
0 |
|a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Λόγος του Θεού
|
SYG |
0 |
0 |
|a Gottes Wort,Gotteswort , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachen
|