Septuaginta deutsch: das griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung
Dieser Band enthält die erste vollständige deutsche Übersetzung der Septuaginta. Jedem biblischen Buch ist eine Einleitung vorangestellt. Mit durchgehenden Anmerkungen zur Textüberlieferung. Die Septuaginta ist die altgriechische Übersetzung des hebräischen Alten Testaments. Sie war die heilige Sch...
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1609022025 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240917205557.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 071023s2009 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 07,N21,0320 |2 dnb | ||
015 | |a 07,N21,0320 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 984020357 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783438051226 |c Pp. : EUR 59.00, EUR 60.70 (AT), sfr 97.50 |9 978-3-438-05122-6 | ||
020 | |a 9783438051455 |9 978-3-438-05145-5 | ||
024 | 3 | |a 9783438051226 | |
035 | |a (DE-627)1609022025 | ||
035 | |a (DE-576)273386611 | ||
035 | |a (DE-599)DNB984020357 | ||
035 | |a (OCoLC)255728352 | ||
035 | |a (OCoLC)315514381 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger |h gre |k grc | ||
044 | |c XA-DE-BW | ||
050 | 0 | |a BS743.G3 | |
082 | 0 | |a 221.48 | |
082 | 0 | 4 | |a 220 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 1405 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9220:13077 | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
245 | 0 | 0 | |a Septuaginta deutsch |b das griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung |c hrsg. von Wolfgang Kraus ... |
264 | 1 | |a Stuttgart |b Deutsche Bibelgesellschaft |c 2009 | |
300 | |a XXVIII, 1507 S., [4] Bl. |b Kt. |c 238 mm x 158 mm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Wird auch zusammen mit "Septuaginta deutsch: Erläuterungen und Kommentare" als Studienpaket mit der ISBN 978-3-438-05145-5 verkauft | ||
520 | |a Dieser Band enthält die erste vollständige deutsche Übersetzung der Septuaginta. Jedem biblischen Buch ist eine Einleitung vorangestellt. Mit durchgehenden Anmerkungen zur Textüberlieferung. Die Septuaginta ist die altgriechische Übersetzung des hebräischen Alten Testaments. Sie war die heilige Schrift des antiken Judentums und der ersten Christen. Heute ist sie von unschätzbarem Wert für Theologie, Philologie und Religionsgeschichte. Bislang blieb die Lektüre der Septuaginta wenigen Spezialisten vorbehalten. Es fehlte eine deutschsprachige Ausgabe. Dieser Band enthält die erste vollständige deutsche Septuaginta-Übersetzung. Jedem biblischen Buch ist eine Einleitung vorangestellt (bitte bedenken Sie, dass Sie aufgrund der Position der herausgebenden Deutschen Bibelgesellschaft womöglich bibelkritisch sein kann). Darüber hinaus finden sich durchgehend knappe Anmerkungen zur Textüberlieferung. Die lesefreundliche Schrift ist zweispaltig gesetzt. Poetische Texte wie die Psalmen oder das Hohelied sind einspaltig wiedergegeben. Ein Ergänzungsband mit ausführlichen Erläuterungen ist in Vorbreitung. | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-24 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |x XA-DE-BW |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Septuaginta | ||
601 | |a Septuaginta deutsch | ||
601 | |a Testament | ||
601 | |a Griechisch | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |p O.T |l Greek |x Versions |x Septuagint |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p O.T |l Greek |s Septuagint |v Translations into German |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 4 | |a Septuaginta | |
650 | 4 | |a Altes Testament | |
652 | |a HA:HB | ||
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)130591904 |0 (DE-627)504169084 |0 (DE-576)254364837 |4 edt |a Kraus, Wolfgang |d 1955- | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)124256457 |0 (DE-627)08574123X |0 (DE-576)161656838 |4 edt |a Karrer, Martin |d 1954- | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)112397751 |0 (DE-627)60858844X |0 (DE-576)167005391 |4 edt |a Bons, Eberhard |d 1958- | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)12017796X |0 (DE-627)080502229 |0 (DE-576)164046828 |4 edt |a Brodersen, Kai |d 1958- | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)121237680 |0 (DE-627)081173881 |0 (DE-576)171905385 |4 edt |a Rösel, Martin |d 1961- | |
730 | 0 | 2 | |a Testamentum vetus <dt.> |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Schenker, Adrian |t , in: ThPQ |g 157 (2009) 308-310 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Dochhorn, Jan |t , in: ThR |g 75 (2010) 230-237 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Schnabel, Eckhard J. |t , in: BBR |g 20 (2010) 449-451 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Siebenthal, Heinrich von |t , in: JETh |g 24 (2010) 222-226 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Stenschke, Christoph |t , in: Neotest. |g . 46 (2012) 215-217 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Müller, Mogens |t , in: ThLZ |g 137 (2012) 1276-1287 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Schnabel, Eckhard J., 1955 - |t [Rezension von: Kraus, Wolfgang, Septuaginta Deutsch: Das griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung] |d 2010 |w (DE-627)1787691411 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a N, K.-W. |t Das griechische Alte Testament in deutscher Übersetzung. In Zusammenarbeit m. E. Bons, K. Brodersen, H. Engel, H. J. Fabry, S. Kreuzer, W. Orth, M. Rösel, H. Utzschneider, D. Vieweger u. N. Walter hrsg. v. W. Kraus u. M. Karrer |d 2011 |w (DE-627)1797967428 |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz273386611rez.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20120809172245 |x Verlag |3 Rezension |
856 | 4 | 2 | |u http://www.bibelonline.de/media/products/0788791001233313232.pdf |q application/pdf |x Verlag |y Leseprobe |3 Auszug |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/984020357/04 |q application/pdf |x Verlag |y Inhaltsverzeichnis D-NB |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2949725&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |m X: MVB |q text/html |v 20130501 |x Verlag |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |u http://ecx.images-amazon.com/images/I/21QA2q6h7GL._SL500_AA180_.jpg |x Verlag |y Cover |3 Cover |
889 | |w (DE-627)528646028 | ||
935 | |a mteo |a BIIN |a JALB | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a BC 1405 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Altes Testament Gesamt |k = Deutsch |0 (DE-627)1271522071 |0 (DE-625)rvk/9220:13077 |0 (DE-576)201522071 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431051 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20100217142550 | ||
LOK | |0 008 100210||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 50 A 1835 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.3 | ||
LOK | |0 938 |a 1002 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431132 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20230421064307 | ||
LOK | |0 008 090225||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 09241 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ht 5.52 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 1.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |a 0902 |f K2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431140 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20230602085828 | ||
LOK | |0 008 090225||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 09/63 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ht 5.52:2 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Ausleihapparat |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 2.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |a 0902 |f K2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431159 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20230602085828 | ||
LOK | |0 008 090225||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 09/63 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ht 5.52:3 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Ausleihapparat |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 3.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |a 0902 |f K2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431167 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20230602085828 | ||
LOK | |0 008 090421||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 09/63 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ht 5.52:4 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Ausleihapparat |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 4.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |a 0904 |f K2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431175 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20230421065034 | ||
LOK | |0 008 090421||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 09/241 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ht 5.52:5 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 5.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |a 0904 |f K2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431183 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20230421065148 | ||
LOK | |0 008 090421||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 09/241 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ht 5.52:6 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 6.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |a 0904 |f K2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431191 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20230421065300 | ||
LOK | |0 008 090421||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 09/241 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ht 5.52:7 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 7.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |a 0904 |f K2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431221 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20121017125910 | ||
LOK | |0 008 090225||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 09/53 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Bb II a 15 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 1.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431264 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20121017134124 | ||
LOK | |0 008 121017||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 12/595 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Bb II a 15 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Handapparat NT3 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 2.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |a 1210 |f E2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141431272 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20240321135851 | ||
LOK | |0 008 100414||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-206 |c DE-627 |d DE-21-206 | ||
LOK | |0 541 |e 10/026 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-206 | ||
LOK | |0 852 1 |c ReWi D 7 Kra |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ugnp |a veex |a mcup | ||
LOK | |0 938 |a 1004 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141432228 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20190312001111 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)190660 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT063309 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Handbib. |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iALT | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3141432236 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20201002211117 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)190660 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH LEX 17-SEPT |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iALT | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4489790201 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1609022025 | ||
LOK | |0 005 20240905111337 | ||
LOK | |0 008 240221||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x #017 | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Johannes a Lasco Bibliothek | ||
LOK | |0 935 |a RFBW |a bips |a ixzx |a JALB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,German language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Septuaginta,Göttinger Septuaginta , Altes Testament,Handschrift,Hispanic Society of America,Bibliothek,Ms. B 241,Altes Testament,Arabisch,Handschrift,Sinaikloster,Bibliothek,Ms. 1,Furtmeyr-Bibel,Universitätsbibliothek Augsburg,Cod. I.3.2.III-IV |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch |