Commentary on Galatians
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Grand Rapids, Mich.
Regel Publications
1979
|
In: | Year: 1979 |
Series/Journal: | Kregel reprint library
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Galatians
B History B Exegesis B New Testament |
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1608791858 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230623173202.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 960826s1979 xx ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 78059151 | ||
020 | |a 0825431212 |9 0-8254-3121-2 | ||
035 | |a (DE-627)1608791858 | ||
035 | |a (DE-576)053929527 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ053929527 | ||
035 | |a (OCoLC)312564166 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
082 | 0 | |a 227/.4/07 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118575449 |0 (DE-627)133813363 |0 (DE-576)162061560 |4 aut |a Luther, Martin |d 1483-1546 | |
109 | |a Liutērius, Mertinas 1483-1546 |a Rut'ŏ, Marŭt'in 1483-1546 |a Liuterius, Mertynas 1483-1546 |a Luters, Martīņš 1483-1546 |a Lutero, Martino 1483-1546 |a Fregosus, Fridericus 1483-1546 |a Eleutherius, Martinus 1483-1546 |a Lutero, Martim 1483-1546 |a Luteraus, Mertino 1483-1546 |a Eleutherius 1483-1546 |a Luter, Marcin 1483-1546 |a L.D.M. 1483-1546 |a Lūdheảr̮, Mār̮ṯin 1483-1546 |a Luderus, Martinus 1483-1546 |a Lutr, Marćin 1483-1546 |a Luterius, Martin 1483-1546 |a Liuterio, Martyno 1483-1546 |a Luder, Martin 1483-1546 |a Luther, Martinn 1483-1546 |a Luther, Johannes Martin 1483-1546 |a Ludder, Martinus 1483-1546 |a Luterus, Mertinas 1483-1546 |a Lutera, Mahrtina 1483-1546 |a Lutter, Martinus 1483-1546 |a Luther, Marton 1483-1546 |a Lutterus, Martinus 1483-1546 |a Luther, Märtin 1483-1546 |a Lutera, Mārtiņa 1483-1546 |a Lutther, Martinus 1483-1546 |a Luther, Merten 1483-1546 |a Luther, Marttin 1483-1546 |a Luther, Morten 1483-1546 |a Lúther, Marteinn 1483-1546 |a Ludder, Martin 1483-1546 |a Lude, Mading 1483-1546 |a Luhter, Martin 1483-1546 |a Lutherus, Mar. 1483-1546 |a Luther, Marcin 1483-1546 |a Lutteris, Mertinas 1483-1546 |a Luth., Martn 1483-1546 |a Luther, Wartinus 1483-1546 |a Luyther, Martinus 1483-1546 |a Lutero, M. 1483-1546 |a Lüther, Martin 1483-1546 |a Luder, Martinus 1483-1546 |a Luther, Martthin 1483-1546 |a Luther, Martinius 1483-1546 |a Luth., Mart. 1483-1546 |a Luther, D. Martin 1483-1546 |a Lutero, Martín 1483-1546 |a Luters, Martinïs 1483-1546 |a Luther, Martin 1483-1546 |a Luters, Mārtiņš 1483-1546 |a Luther, M. 1483-1546 |a Luther, Martí 1483-1546 |a Luther, Mar. 1483-1546 |a Lüther, Martinus 1483-1546 |a Luterus, Martinus 1483-1546 |a Luter, Martinus 1483-1546 |a Luttar cāstiri 1483-1546 |a Luther, Martino 1483-1546 |a Luta, Matin 1483-1546 |a Lutherus, Martin 1483-1546 |a Luther, Marcźin 1483-1546 |a Luther, Marten 1483-1546 |a Rutʹo, Marutʹin 1483-1546 |a Luttherus, Martinus 1483-1546 |a Luther, D. 1483-1546 |a Liuteris, Martynas 1483-1546 |a Lutherius, Martin 1483-1546 |a Lut., Martinus 1483-1546 |a Rutā, Marutin 1483-1546 |a Rutā 1483-1546 |a Luther, Marthin 1483-1546 |a Luter, Martí 1483-1546 |a Lûter, Marṭîn 1483-1546 |a Luthēros, Martinos 1483-1546 |a Luth., Martṇ 1483-1546 |a Martinus Luther 1483-1546 |a D. M. L. 1483-1546 |a Luther, Maarten 1483-1546 |a M. L. Doctor 1483-1546 |a Lutherus 1483-1546 |a Luters, MŚartiĆnŚs 1483-1546 |a Lutterus, Mertinas 1483-1546 |a Lutter, Martin 1483-1546 |a Luter, Martin 1483-1546 |a Martinus Eleutherius 1483-1546 |a Luther, Martinus 1483-1546 |a Luther, Márton 1483-1546 |a Luther, Martti 1483-1546 |a Lutero, Martin 1483-1546 |a Luther, Mertyn 1483-1546 |a Luters, Martins 1483-1546 |a Ljuter, Martin 1483-1546 |a Lutherus, Martinus 1483-1546 |a Lutther, Martin 1483-1546 |a Lutr, Martin 1483-1546 |a Liuter, Martin 1483-1546 |a D. M. L. A. 1483-1546 | ||
245 | 1 | 0 | |a Commentary on Galatians |c by Martin Luther; English translation by Erasmus Middleton; edited by John Prince Fallowes |
264 | 1 | |a Grand Rapids, Mich. |b Regel Publications |c 1979 | |
300 | |a XVIII, 388 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Kregel reprint library | |
500 | |a Translation of In Epistolam S. Pauli ad Galatas ... comentarius. Reprint of the 1839 ed. published by B. Blake, London, under the title: Acommentary on Saint. Paul's Epistle to the Galatians | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |p Neues Testament |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4075945-3 |0 (DE-627)106084232 |0 (DE-576)209200308 |a Bibel |p Galaterbrief |2 gnd |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd | |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |a Exegese |2 gnd |
652 | |a HC |b DDCoderRVK | ||
700 | 1 | |a Middleton, Erasmus |e Übers. |4 oth | |
700 | 1 | |a Fallowes, John P. |e Hrsg. |4 edt | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
BIR | |a 09000000_09999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3139474563 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1608791858 | ||
LOK | |0 005 20100416123659 | ||
LOK | |0 008 960826||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 20 A 19828 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a comp |a konv |a theo |a sepp | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Exegesis |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi |
STE | 0 | 0 | |a 注释,诠释,解经 |
STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese |
STH | 0 | 0 | |a Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Εξηγητική,Ερμηνευτική |
SYD | 0 | 0 | |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Galaterbrief,Gal,Ga,G,Les Epitres de Saint Paul aux Galates,The epistle of Paul to the churches of Galatia,Die Epistel an die Galater,Epître aux Galates,Epistle to the Galatians,Brief an die Galater,Letter to the Galatians,Epistula ad Galatas |
SYE | 0 | 0 | |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |