|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1608046184 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230624175452.0 |
007 |
tu |
008 |
000113s1974 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 066424761X
|c (pbk)
|9 0-664-24761-X
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1608046184
|
035 |
|
|
|a (DE-576)082790442
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ082790442
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)46459889
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
082 |
0 |
|
|a 487.4
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)120890844
|0 (DE-627)08095085X
|0 (DE-576)166212210
|4 aut
|a Barclay, William
|d 1907-1978
|
109 |
|
|
|a Barclay, William 1907-1978
|
245 |
1 |
0 |
|a New Testament words
|b [with index of English new testament words, referenced to the Daily Study Bible]
|c by William Barclay
|
264 |
|
1 |
|a Louisville, Ky.
|b Westminster John Knox Press
|c 1974
|
300 |
|
|
|a 301 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a A companion to the Daily study bible series
|
500 |
|
|
|a Orig. publ. in 2 volumes as "A New Testament wordbook", 1955 and "More New Testament words", 1958
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Testament
|
655 |
|
7 |
|a Wörterbuch
|0 (DE-588)4066724-8
|0 (DE-627)104682620
|0 (DE-576)209166061
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4014777-0
|0 (DE-627)106338749
|0 (DE-576)208909400
|2 gnd
|a Englisch
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3133281291
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1608046184
|
LOK |
|
|
|0 005 20000315000000
|
LOK |
|
|
|0 008 000113||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 39 A 14861
|9 00
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Neutestamentliches Griechisch
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a English language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language
|
STB |
0 |
0 |
|a Anglais,Grec
|
STC |
0 |
0 |
|a Griego,Inglés
|
STD |
0 |
0 |
|a Greco,Inglese
|
STE |
0 |
0 |
|a 希腊语,希腊文,英语,英文
|
STF |
0 |
0 |
|a 希臘語,希臘文,英語,英文
|
STG |
0 |
0 |
|a Grego,Inglês
|
STH |
0 |
0 |
|a Английский (язык),Греческий (язык)
|
STI |
0 |
0 |
|a Αγγλική γλώσσα,Ελληνική γλώσσα
|
SUB |
|
|
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Britisches Englisch,Englische Sprache
|