Neue Jerusalemer Bibel: Einheitsübersetzung mit dem Kommentar der Jerusalemer Bibel
Subtitles: | La bible de Jérusalem |
---|---|
Main Author: | |
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Freiburg im Breisgau Basel Wien
Herder
2007
|
In: | Year: 2007 |
Edition: | 1. Aufl. der Sonderausg., (18. Aufl. d. Gesamtaufl., unveränd. Nachdr. Erstaufl. 1985) |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible (Einheitsübersetzung)
/ Jerusalem Bible
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Commentary
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 160712615X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230516210746.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 070813s2007 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 07,N21,0317 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 984007296 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783451294761 |c Pp. : ca. EUR 35.00, ca. EUR 36.00 (AT), ca. sfr 60.50 |9 978-3-451-29476-1 | ||
020 | |a 3451294761 |c Pp. : ca. EUR 35.00, ca. EUR 36.00 (AT), ca. sfr 60.50 |9 3-451-29476-1 | ||
024 | 3 | |a 9783451294761 | |
035 | |a (DE-627)160712615X | ||
035 | |a (DE-576)26745967X | ||
035 | |a (DE-599)DNB984007296 | ||
035 | |a (OCoLC)428227274 | ||
035 | |a (OCoLC)182726389 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE-BW | ||
082 | 0 | 4 | |a 220 |
084 | |a REL 285 |2 sfb | ||
084 | |a BC 2500 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9315:13072 | ||
245 | 1 | 0 | |a Neue Jerusalemer Bibel |b Einheitsübersetzung mit dem Kommentar der Jerusalemer Bibel |c neu bearb. und erw. Ausg. dt. hrsg. von Alfons Deissler ... [Dt. Übers. des Kommentars und Red. dieser Ausg.: Ulrich Schütz] |
246 | 3 | 3 | |a La bible de Jérusalem |
250 | |a 1. Aufl. der Sonderausg., (18. Aufl. d. Gesamtaufl., unveränd. Nachdr. Erstaufl. 1985) | ||
264 | 1 | |a Freiburg im Breisgau |a Basel |a Wien |b Herder |c 2007 | |
300 | |a XVIII, 1878 S., [2] Bl. |b Kt. |c 21 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Orig.-Ausg. u.d.T.: La @bible de Jérusalem | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |2 pdager |5 DE-31 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
601 | |a Jerusalem | ||
601 | |a Kommentar | ||
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4126864-7 |0 (DE-627)104353740 |0 (DE-576)209588721 |a Bibel |2 gnd |g Einheitsübersetzung |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4506031-9 |0 (DE-627)245463224 |0 (DE-576)213081679 |a Jerusalemer Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)118853244 |0 (DE-627)079628958 |0 (DE-576)160698294 |4 edt |a Deissler, Alfons |d 1914-2005 | |
700 | 1 | |a Schütz, Ulrich |e Red. |4 adp | |
730 | 0 | 2 | |a Biblia <dt.> |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a BC 2500 |b Ursprache |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Gesamtbibel |k Ursprache |0 (DE-627)127064176X |0 (DE-625)rvk/9315:13072 |0 (DE-576)20064176X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Jerusalem Bible,La Bible de Jérusalem |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Jerusalem-Bibel,La Bible de Jérusalem,La Bible de Jérusalem cerf,Jerusalem Bible,Biblia de Jerusalén,Bibbia di Gerusalemme |