God, gender, and the Bible
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
London [u.a.]
Routledge
2002
|
In: | Year: 2002 |
Series/Journal: | Biblical limits
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Gender-specific role
/ Bible
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
God
Omnipotence
Biblical teaching
B Sex role Biblical teaching B Bible Criticism, interpretation, etc |
Online Access: |
Publisher description |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1606372009 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230615175823.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 030807s2002 xxk||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2002068063 | ||
020 | |a 041517483X |9 0-415-17483-X | ||
020 | |a 0415174848 |c (pbk.) |9 0-415-17484-8 | ||
035 | |a (DE-627)1606372009 | ||
035 | |a (DE-576)106341634 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ106341634 | ||
035 | |a (OCoLC)834189811 | ||
035 | |a (OCoLC)50091571 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-GB |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BS680.S5S3 2002 | |
050 | 0 | |a BS680.S5 | |
082 | 0 | |a 220.8/3053 | |
082 | 0 | |a 220.83053 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.49 |2 bkl | ||
084 | |a 71.33 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)173104401 |0 (DE-627)698027515 |0 (DE-576)421106468 |4 aut |a Sawyer, Deborah F. |d 1956- | |
109 | |a Sawyer, Deborah F. 1956- |a Sawyer, Deborah 1956- | ||
245 | 1 | 0 | |a God, gender, and the Bible |c Deborah Sawyer |
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2002 | |
300 | |a VII, 184 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Biblical limits | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
650 | 0 | |a Sex role |x Biblical teaching | |
650 | 0 | |a God |x Omnipotence |x Biblical teaching | |
650 | 0 | |a Bible |x Criticism, interpretation, etc | |
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4071776-8 |0 (DE-627)104509104 |0 (DE-576)209184876 |2 gnd |a Geschlechterrolle |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4071776-8 |0 (DE-627)104509104 |0 (DE-576)209184876 |2 gnd |a Geschlechterrolle |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
856 | 4 | 2 | |u http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0649/2002068063-d.html |x Verlag |y Publisher description |
889 | |w (DE-627)350068801 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | b | k | |a 11.49 |j Bibel: Sonstiges |0 (DE-627)10641531X |
936 | b | k | |a 71.33 |j Frau |x Soziologie |0 (DE-627)106412671 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3119872180 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1606372009 | ||
LOK | |0 005 20030807000000 | ||
LOK | |0 008 030807||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 15 E 2065 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
LOK | |0 936ln |a t5 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Gender-specific role,Gender-specific role,Sexual role,Sex role in literature |
STB | 0 | 0 | |a Rôle de genre,Rôle de genre,Rôle sexué,Rôle sexué,Rôle sexué (motif),Rôle sexué |
STC | 0 | 0 | |a Papel de género,Papel de género |
STD | 0 | 0 | |a Ruolo di genere,Ruolo di genere |
STE | 0 | 0 | |a 性别角色,性别角色 |
STF | 0 | 0 | |a 性別角色,性別角色 |
STG | 0 | 0 | |a Papel de gênero,Papel de gênero |
STH | 0 | 0 | |a Гендерная роль (мотив),Гендерная роль |
STI | 0 | 0 | |a Ρόλος των φύλων (μοτίβο),Ρόλος των φύλων |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Gender role,Gender stereotype,Geschlechterstereotyp,Geschlechtsrolle,Rollenstereotyp,Geschlechtsrolle , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Gender role,Gender stereotype,Geschlechterstereotyp,Geschlechtsrolle,Rollenstereotyp,Geschlechtsrolle , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |