|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1606121561 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220605114211.0 |
007 |
tu |
008 |
030723s2003 xx ||||| 00| ||ger c |
015 |
|
|
|a 03,N14,0441
|2 dnb
|
015 |
|
|
|a 03,A22,0332
|2 dnb
|
016 |
7 |
|
|a 966548035
|2 DE-101
|
020 |
|
|
|a 3775139117
|9 3-7751-3911-7
|
024 |
3 |
|
|a 9783775139113
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1606121561
|
035 |
|
|
|a (DE-576)106107119
|
035 |
|
|
|a (DE-599)DNB966548035
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)76731230
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
084 |
|
|
|a 12
|2 sdnb
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)120678748
|0 (DE-627)080824676
|0 (DE-576)176496440
|4 aut
|a Lucado, Max
|d 1955-
|
109 |
|
|
|a Lucado, Max 1955-
|
240 |
1 |
0 |
|a When Christ comes <dt.>
|
245 |
1 |
0 |
|a Wenn Christus wiederkommt
|b der Beginn einer herrlichen Zukunft
|c Max Lucado. [Übers.: Herta Martinache]
|
263 |
|
|
|a kart. : EUR 10.50 (DE), EUR 10.79 (AT, freier Pr.), sfr 19.50
|
264 |
|
1 |
|a Holzgerlingen
|b Hänssler
|c 2003
|
300 |
|
|
|a 152 S.
|c 21 cm, 198 gr.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Hänssler-Paperback
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f PEBW
|2 pdager
|5 DE-24
|
601 |
|
|
|a Christus
|
601 |
|
|
|a Zukunft
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4131759-2
|0 (DE-627)104212535
|0 (DE-576)209629932
|2 gnd
|a Parusie
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
1 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4113436-9
|0 (DE-627)105829501
|0 (DE-576)209476478
|2 gnd
|a Endzeit
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
2 |
|a Lucado, Max
|d 1955-
|t When Christ comes <dt.>
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a End times,End times,Eschaton,End of the world in art,Parousia,Parousia,Second coming of Christ,Second Advent
|
STB |
0 |
0 |
|a Fin des temps,Fin des temps,Parousie
|
STC |
0 |
0 |
|a Parusía,Tiempo escatológico,Tiempo escatológico
|
STD |
0 |
0 |
|a Parusia,Tempo della fine <motivo>,Tempo della fine,Fine dei tempi,Fine dei tempi,Fine dei tempi (motivo),Fine dei tempi
|
STE |
0 |
0 |
|a 再来,基督再临,主再来,时间终结,时间终结,世界末日,末日,世界末日,末日
|
STF |
0 |
0 |
|a 再來,基督再臨,主再來,時間終結,時間終結,世界末日,末日,世界末日,末日
|
STG |
0 |
0 |
|a Parusia,Tempo escatológico,Tempo escatológico
|
STH |
0 |
0 |
|a Конец времён (мотив),Конец времён,Парусия
|
STI |
0 |
0 |
|a Ώρα του τέλους (μοτίβο),Ώρα του τέλους,Δευτέρα Παρουσία
|
SYG |
0 |
0 |
|a Wiederkunft Christi,Wiederkunft Jesu
|